撒旦之舞 by E伯爵(2)
分类: 热文
撒旦之舞 by E伯爵(2)
·您最近是不是很喜欢和阿尔方索打交道" ·"啊,我只是奉陛下之命招待--"他的话突然噎住了,一只白皙有力的手紧紧攥住了他的领口。
·"别想着把赌注下在那个人身上,阁下·"雇佣兵首领琥珀色的眼睛冷冰冰地看着侯爵,"他的舰队或·许能够纵横地中海,不过我的士兵在陆地上却占据着绝对的优势。
陛下的意愿也可能随时都会变的,这·一点您很清楚:昨天晚上您爬得上她的床,但今天晚上却是我,她的想法就跟她的爱情一样没有定性··阁下,别输得精光了才发觉自己把赌注押错了对象。
" ·侯爵脸色惨白地看着这个有着俊美面孔的青年撕下温和的面具吐出威胁的话,从前私自减少军饷的时候·,这个男人都不过是派手下来催罢了,而今天他却突然变成了呲牙咧嘴的饿狼。
·侯爵忙不迭地点头:"我保证我会慎重考虑您的话,斯福查大人......请放心......" ·"很好·"阿坚多罗慢慢松开了手,用轻柔的力度为这个男人整理衣领,"阁下,我想阿尔方索陛下的·到来可能会让安茹公爵非常焦躁,这个时候防备他的进攻很重要。
" ·"啊,对......是的·" ·"我的兵力太单薄了,人能再多些就好了·您说我向陛下请求其余的陆军做支援,应该不困难吧"红·铜色头发的青年顿了一下,"其实......如果您对我的意见也表示支持,那么就很容易。
" ·侯爵的双手握紧又松开,权衡了半天,终于赔笑道:"这样当然很好......很好......" ·于是一切又变得平静了· ·喷泉里的水花还在绚烂地开放,狄安娜女神从乌云后面探出头,把薄纱一样的光芒撒在大地上。
王宫里·的舞会进入了高潮,神经质的笑声和酒杯的碰撞声不断地从窗户里传出来·好像一堵墙足以分割人们的·智慧,里面的人和外面的差别大得就像兔子与狐狸。
·阿坚多罗看着萨尔瓦托 ·乌尔塞斯侯爵的背影重新走进了大厅,暗暗冷笑,然后转身把手撑在喷泉的大·理石边沿上,做了个深呼吸· ·他低下头,看着水面上倒映出自己的脸:中央的水花落下后激荡起一层层的涟漪,接连不断地朝边上推·进过来,波纹把他俊美的面孔扭曲得有些变形,黑色的水面上只有那一弯皎洁的明月异常显眼。
·阿坚多罗已经很久没有认真端详过自己了--水面上那张脸有着线条优美的轮廓,让他想到了母亲·可·惜他关于母亲最清晰的记忆是一副惊恐绝望的表情,父亲,科西斯,都是--他们会在他最疲倦的睡梦·中爬出来,提醒他不要松懈,不要心软 ·红发的男人弯下腰,凝视着自己琥珀色的眸子,突然觉得有些恶心:母亲的眼睛不是这样,父亲的眼珠·也是棕色,他的眼睛怎么会是难看得近乎凶残的豺狗 ·该死 ·他突然烦躁起来,伸手拍打在了水面上,那张面孔立刻变成无数柔软的碎片,荡漾开了。
·阿坚多罗喘着气注视水纹重新合拢,猛然间发现自己的倒影旁多了一张熟悉的脸·他飞快地转过头,看·到出现在身后的男人-- ·阿尔方索不知什么时候来到了花园里,就静静地站在离他几步远的地方,面无表情地望着他。
·红铜色头发的青年吃了一惊,似乎有些懊恼,但立刻又恢复到最恭敬的模样·他朝黑色头发的国王深深·地鞠了一躬:"晚上好,陛下,请原谅我的失礼,我不知道您来了。
" ·阿尔方索笑了笑,朝他走过来:"晚上好,斯福查大人,看来您的心情有点糟糕·" ·"啊,不,只是出来透透气·" ·高大的男人来到喷泉边,把厚重的棕色外套脱了下来搭在手肘上,露出棉织的长袖衬衫,宽阔的胸膛从·领口露出来。
"我也不大习惯那里,"他朝大厅抬抬下巴,"还是这儿比较好,又清静又凉爽·斯福查·大人,您很会找地方·" ·阿坚多罗谨慎地回应道:"您说笑了,陛下。
没有在大厅里为您助兴,我非常惭愧·" ·"您不喜欢跳舞" ·"不,不是这个原因,我的舞姿实在难以让女士们满意。
" ·"是吗"阿尔方索意味深长地看着他,"我还以为是您不大愿意和我在一起呢" ·阿坚多罗脸上立刻浮现出微笑:"您这样想会让我无地自容的,陛下。
" ·"我说过,任何谄媚的话都不适合从您嘴巴里说出来·"黑发的国王看着这个青年完美的笑容,用低沉·的声音问道,"告诉我,斯福查大人,您爱那不勒斯吗" ·阿坚多罗眨眨眼睛,立刻明白此时年轻国王不想听到冠冕堂皇的回答。
"陛下,"他直起了身子,"我·是个雇佣兵,我和我的部下最需要的是稳定的军饷·" ·"啊,目前那不勒斯满足了您的要求·"阿尔方索点点头,"您已经在这里获得了金钱、荣誉,甚至权·力,您还可以得到更多,难道......您不想要这个国家吗" ·"不"红铜色头发的青年毫不犹豫地回答道,"上帝作证:我没有丝毫想把这个王国据为己有的念头·,完全没有" ·--我只是想毁了它我要一点一点把它切成碎片 ·阿尔方索从这个青年眼中看到了非同一般的坚定,他可以判断他说的是"实话":"您如此忠诚于女王·陛下,是因为她付钱给您吗,斯福查大人如果我告诉您将来我会支付给您更多的军饷,您是不是也将·忠于我" ·阿坚多罗并没有马上回答,似乎在揣摩他话中的真实性。
·黑发男人忽然伸出手抓住了雇佣兵首领的胳膊,紧紧盯住他的眼睛:"我看得出来,您是聪明人,斯福·查大人,您应该知道能和安茹抗衡的人是谁您也清楚为什么女王会邀请我到这里来,今天晚上她已经·给您暗示了。
" ·阿坚多罗当然知道乔安娜二世在用阿拉贡国王的存在告诉自己现在她依靠的是这个人,但是他也知道她·很多疑,她还没有最后下定决心,否则会不经大脑地宣布王位继承者就是阿尔方索。
·这个男人希望得到那不勒斯,而且竟然在他面前毫不隐瞒这一点--若不是过分愚蠢,就是具有无比的·自信· ·红铜色头发的青年顺着月光打量着面前的人:他的面孔并不算非常英俊,可是却有无法忽视的吸引力,·高高隆起的鼻梁象征着他坚强的意志,深邃的黑色眼睛让人难以正视。
他们的距离那么近,近到能让阿·坚多罗闻到国王身上皮革和酒混合后的味道,红发青年觉得胸口多了一种无形的压迫·他微微动了一下·被抓住的手臂,但却没有挣脱,于是干脆贴近这个男人。
·"陛下......我佩服您的坦率,"他把温热的呼吸吐在阿尔方索的耳边,"您想要的恐怕不仅是一个国家··吧......" ·黑发男人眯起眼睛,然后大笑起来。
"是的,斯福查大人"阿尔方索退开了一些,却把手撑在了他身体·两边,"您应该了解,对于一个男人来说,‘征服'这个词有多大的魅力女人、烈马、对手......这些·都可以带来无穷的乐趣,而对于一个君主来说最有吸引力的对象就是土地" ·"您已经征服了很多土地了,陛下" ·"对,能满足我的有科西嘉岛、撒丁岛、西西里岛,还有突尼斯和阿尔及利亚不过,斯福查大人--·啊,还是叫你阿坚多罗吧--你知道,那不勒斯更重要,有了它就能逐步得到半个意大利,这样一来整·个地中海都将处于阿拉贡王朝的掌握。
" ·他是认真的 ·雇佣兵首领从黑发国王的眼睛里看到了一种狂热,就像是烈焰从黑暗中爆出来的火光·即使在他们第一·次交手时,阿坚多罗都没有在他身上看到过如此外露的情绪。
他对那不勒斯誓在必得 ·"阿坚多罗,"阿尔方索对他说,"女王陛下给了你贵族的身份,却没有给你任何领地,她并不大方...·...我想你可以再获得更多的权力,你应该成为一个好领主。
" ·红铜色头发的青年当然听得懂这暗示,可惜他的真正想要的并不是一块属于自己的土地·"陛下,"琥·珀色的眼睛再次蒙上了一层阴霾,"您的话让我觉得非常荣幸,但是我不能给您一个仓促的答复。
" ·阿尔方索注视着他,过了一会儿缓缓直起了身子,拉开两人的距离:"我明白了,斯福查大人·我会很·有耐心的......请不要让我失望·" ·俊美的青年深深地弯下身体,行了一个礼:"我会尽快给您答复,陛下。
"他从容地向这个男人告辞,·然后朝那喧嚣的大厅走去·他可以感觉到背后那个人正在注视自己,但是他没有回头· ·看来这个男人没有听见他和乌尔塞斯侯爵的交谈,只是想让自己成为他的帮手。
可惜任何对那不勒斯有·吞并念头的人,都注定会成为雇佣兵首领的对手·阿坚多罗厌恶地扼腕叹息--他还是得分出精力来对·付这个棘手的国王陛下· ·但是红铜色头发的青年也不知道,那双黑如夜空的眼睛从头到尾都在分辨他每一丝细微的表情,在他说·出最后那句话时,阿尔方索知道这个雇佣兵首领很难如开始预料的那样向自己归顺。
这个红发男人不想·要那不勒斯,对领地也不热衷,他有另外的目的--这就是乔安娜二世始终对他心怀疑虑的原因吧 ·"征服啊......"高大的黑发男人留在原地,用手轻轻拨弄着水面,"如果对象是人,斯福查大人,您更·具有挑战性--我太想知道您到底要什么了......" ·亚里桑德罗睡在粗糙的毛毯上,脑袋下面的枕头里塞满了稻草,有点扎人。
但是他睡得很沉,一来是因·为多年的苦修已经让他习惯了简陋的住宿条件,二来是由于这两天的暴雨消退了酷热,让气温降低不少··其实,他已经乐于接受一种艰苦的生活,在折磨他肉体的地方,他反而感觉到平静和安详。
他不知道·这是因为他越来越靠近上帝,还是他自己不放过任何一个惩戒的机会· ·阿坚多罗 ·斯福查的军营里秩序很好,士兵虽然粗鲁,可仍然虔诚地信奉上帝,而且他们确实需要一个·医生和精神上的教导者。
年轻的修士结束了在安东尼神父那边的工作以后来到这里,很快便适应了与雇·佣兵在一起的生活·但是唯一让他觉得甜蜜与痛苦的是,他常常能看到那个红铜色头发的年轻人--他·想见到他,可是当那张俊美的脸出现在面前时,他感到自己的心脏像被铁箍束缚住了一般难以忍受。
·亚里桑德罗深信,这就是上帝为他的懦弱而给予的惩罚· ·夏夜的凉风从洞开的窗户里吹了进来,在这间用砾石搭建的民房中回旋,修士迷迷糊糊地感到有些凉,·他发觉有双大手好象在抚摸着自己的肩头,然后一个温热的身体贴在了背后。
亚里桑德罗惊慌地睁开眼·睛,想挺身坐起来,却被那个人重新按了回去·他扭过头,在月光里瞥见了一缕红铜色的头发· ·"帕尼诺,"年轻的修士放下心来,轻轻叫了一声,"你怎么跑到这里来了" ·"刚从王宫里回来,我不想住在那儿。
"年轻的雇佣兵首领嘟嘟囔囔地把头抵在修士的脖子后面,"让·我跟你挤一挤吧,就今晚·" ·"你有你的房间·" ·"啊,雷列凯托倒在门口睡着了,我不想去叫醒他。
" ·"跟我贴在一起你不热吗" ·"不会,"阿坚多罗笑着地在他耳朵边说,"亚利克的皮肤很凉的。
" ·亚里桑德罗吸了吸鼻子:"你喝酒了" ·"一点儿葡萄酒,不多·"阿坚多罗用小孩儿似的口气责备道,"难道你讨厌我身上的味道吗" ·修士哭笑不得:"不,当然不是,帕尼诺,这样很怪--" ·"我不觉得。
"红铜色头发的青年固执地把修士的身体紧紧搂住,他的力气比4年前大得多了,"亚利·克,就当是陪我不好吗" ·修士僵硬的身体慢慢地放松下来,他静静地任由背后的人贴在身上,不再说话。
他能感觉青年柔软的呼·吸擦过耳朵和脖子,让他的心跳开始加快,全身控制不住地发热· ·过了一会儿,红发青年轻轻地问:"答应我一件事,好吗,亚利克" ·"什么" ·"以后别叫我帕尼诺了,叫我费欧吧,或者是费迪南德。
" ·"我不明白......" ·"这是我的名字,最开始的名字......" ·修士吃了一惊,微微一动· ·"很意外吧"红铜色头发的青年笑道,"我说过以前我得了病,忘掉小时候的事情了。
但是现在我能·想起一部分了,那不勒斯的医生能干得像巫师·" ·亚里桑德罗转过身,高兴地说:"太好了,帕尼诺--哦,不,费欧--上帝保佑,你可以找到自己的·家了,还有你的父母。
" ·阿坚多罗却没有这样兴奋,他略微松开手,看着比自己还激动的修士:"不,亚利克,我没有回忆起那·么多内容,只是在脑海里闪过的影子罢了·我记得起父母的长相,却不知道他们的名字,我不记得自己·童年生活的地方,但是却知道家早就没有了......我的亲人已经没有了。
" ·亚里桑德罗在微弱的光线中看到,这个青年美丽的眼睛中平静得近乎冷酷,对于孤独和悲伤已经无动于·衷,他似乎又想露出伤心的表情,却如同要一株没有根的葡萄藤结出果实。
·修士的心突然有些疼痛,他忍不住按住朋友的手,却说不出话来· ·"你那是什么表情啊,亚利克·"阿坚多罗反而笑了,他摸了摸修士皱起来的眉头,"其实我不难过,·想不起来的事情就如同没有发生过一样,对我没有任何意义,我的人生是从鲁瓦托斯修道院开始的。
知·道吗在那两年中,我最感激上帝的事情就是遇到你·" ·"不......" ·"是真的·你还记得你怎么教我拉丁文的吗你给我纸、笔和墨水,还特地为我找出那些图书;你每天·都抽空把适合我读的书都找出来专门放到显眼的地方;我什么时候去问你,你都会停下手里的事来给我·讲解;我去帮你做事的时候,你甚至会一边拒绝,一边拿出书让我自己读......这些事情即使你忘了我也·记得,我看见你的眼睛就知道,你很善良,你舍不得伤害任何人......" ·"帕......费欧......" ·"亚利克,你帮了我很多忙,是你教给我知识,让我知道自己该做什么。
你真心地想帮助我......" ·"别说了·"修士痛苦地闭上了眼睛· ·"我不喜欢修道院,亚利克,那里的规矩太多了·其实我一直想这样跟你聊天,可是我只能睡在马棚里·。
"红铜色头发的青年笑了起来,好象真的有几分醉意,"我告诉你,亚利克,在这个世界上只有你是·我的朋友,我只相信你·" ·金色头发的修士内疚得快要窒息了。
他借着月光注视着面前的男人:这张脸从未如此迷人,不--应该·说,没有任何一张脸让修士有这种着迷的感觉·在亚里桑德罗记忆中,他只是单纯地喜爱过那个好学而·聪慧的少年,但是当他对那个孩子背负罪孽之后却害怕面对他。
他搞不懂上帝究竟给了他一个怎样的考·验,在他承认自己失败后,万能的主却又将那个男人送到了他面前·而现在,亚里桑德罗觉得长大后的·帕尼诺对自己的影响更加强烈,另一种陌生的感觉逐渐使他相信,自己必须呆在这个男人的身边。
·"上帝啊......"他抱住红铜色头发的青年,努力咽下忏悔的话,"上帝宽恕我,费欧,我一直想当你的·朋友,我愿意为你任何事......" ·两个人又紧紧地靠在了一起,这一次红铜色头发的青年热情地回应了修士,牢牢圈住他的身体,然后用·微弱却清晰的声音在他耳边说:"我知道你说的是实话,亚利克。
如果你真的愿意,我宁愿你为我去争·取自己应该得到的地位·我要你成为神父,成为主教......我要你拿到你配得上的任何荣誉" ·"费欧......" ·"告诉我你不会让我失望,亚利克。
" ·年轻的修士闭上了眼睛,沉重地点了点头-- ·只要是你的愿望,帕尼诺,我都无法拒绝,这是我唯一能补偿你的或许这又是上帝给我的另一个考验·,但是我不在乎我的罪孽他看得很清楚,如果他是要来惩罚我,让我为你而死,我也毫无怨言 ·注1:达依税是小的封建领主向高一级领主缴纳的税金,传统上不用向君主交的,不过如果是依附的国·王或许会有例外,未考。
·注2:当时封建领主的采邑有几种,大采邑、自由采邑和有纳贡义务的小采邑,自由采邑权就是领主可··以佩带纹章、拥有采邑,而不向国库纳贡的权利··撒旦之舞(八 心意) ·"他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下,爱恋不舍,含在口中......" ·--《旧约 ·约伯记20:12》·1420年 意大利 那不勒斯 ·乔安娜二世最近觉得很疲惫,跳舞的时候胸口老是隐隐发痛,而且容易气喘,她忍不住叹息随着年龄的·增长,原本那充满活力的青春似乎再也一去不回了。
当然,女王并没有意识到其实现在的身体状况都是·源自于她过去的放荡时光· ·她在1401年30岁时曾经有过一次婚姻,但是作为对象的匈牙利哈布斯堡家族的威廉伯爵却不能够给她一·个孩子;后者并没有责任,因为十六岁时的一次秘密堕胎已经让这个女人永远丧失了做母亲的权力。
但·她还是以此为借口勾结情夫--当时的王宫护卫队队长--悄悄地凿穿了丈夫的船,让他葬身亚得里亚·海·这件事乔安娜二世确实做得比她的前任出色(注1),没有一个人知道真相,而她更表示愿意效法·"童贞的伊丽莎白"(注2),把她的余生献给自己的国家,不再接受婚姻。
上帝才知道为了庆祝那不·勒斯没有更多的继承权落到远房亲戚手里,她把那个倒霉的王宫护卫队长送到鳄鱼嘴巴里以后,又找了·多少男人来一起狂欢·不过她1415年还是再一次结婚了,对象是波旁家族拉马什伯爵旁系的雅克二世。
这可怜的男人在结婚后就被她囚禁,虽然逃了出来,却不得不躲在修道院里,至今不敢露面--这样的·婚姻甚至连一个虚假的果实也造不出来· ·而现在女王后悔地发现自己还是需要一个孩子的,否则得这片肥沃的土地就得送给具有继承权的路易。
那个讨厌的阴沉的男人,他给她的感觉就像一条湿滑的蛇·乔安娜二世联想到以前不幸的相处,她曾经·还以为他是一个温柔而礼貌的情人· ·女王懊恼地把视线从描绘着宙斯与欧罗巴嬉戏的壁画上转移到卧室外的花园里,她看到了正在朝这边走·过来的几个男人。
·财政大臣阿基诺侯爵萨尔瓦托 ·乌尔塞斯走在最前面,脸色有点阴沉,从舞会后接连几天他都是这副怪·样子,让人生厌·离他几步远的是高大的阿尔方索,他正在跟犬法官莱昂纳多 ·德尼塞聊着什么,好像·心情不错。
再后边儿的几个人则一脸谨慎,乔安娜二世能依稀辨认出其中有自己掌玺大臣和舰队司令,·他们刻意和前面的人拉出了距离,然后低头交谈· ·那几个人心里在想什么女王能够猜到一些,有些大臣并不像自己一样喜欢阿拉贡王朝来的客人,对于他·们来说,或许路易更加可爱--每年超过九千多的金弗洛林很容易就能购买到他们的忠诚,搞不好还有·更加甜美的承诺。
乔安娜哼了一声,对这些无能的软骨头很厌恶·她庆幸自己还能依靠着雇佣兵,否则·那些人大概已经迫不及待地要把她的王国双手献出去了· ·她突然想到了红铜色头发的青年。
·几天前的舞会阿坚多罗 ·斯福查来了,而且打扮得很漂亮·乔安娜二世刻意冷落了他,只是象征性地跟·他了跳了第六支舞,很多人都等着看他的笑话,他们都明白那个晚上谁是主角。
不过雇佣兵首领没有透·露出焦躁和沮丧,他玩得很尽兴、很开心,最后喝了不少的酒·难道他一点也不介意自己的失宠如果·他现在要翻脸威胁自己,阿尔方索的卫队加上那不勒斯城里的军队应该可以和他抗衡,何况海岸线附近·还有阿拉贡王朝的舰队。
可是从舞会过后的几天什么也没发生,阿坚多罗既不跟廷臣来往,也不再尝试·到王宫拜谒,只是专心地补充军备,好像在准备再次开赴前线,继续对抗那些入侵的城邦·啊,如果说·有点意外的就只有一件事,他好像拜托主教把一个修士提拔为神父,让他随军--这倒无关紧要。
·女王叹了口气,如果不是太难以掌握,她一点儿也不想放弃那个年轻的红发男人· ·听到门外宫廷侍女的通报声,乔安娜二世站起身来,对着镜子整理好散乱的假发,补上妆,然后把所有·烦恼的事情都丢到了脑后。
·今天阳光很灿烂,却没有灼人的感觉,是个难得的好天气· ·"亚利克,亚利克你在哪儿快出来" ·清澈动听的声音从屋子外传进来,金发修士的脸上浮现出微笑。
他放下手里的笔,刚刚抬头就看见朋友·推开门走了进来,不由得愣了一下:阿坚多罗今天穿得很奇怪,居然全身都是锃亮的铠甲,腰间佩着长·剑,脚上蹬着带马刺的皮靴,一手抱着头盔,一手提着六角形的盾牌。
·"怎么了"亚里桑德罗惊讶地看着他,"你......你要去打仗" ·"不,暂时不会"红铜色头发的青年笑嘻嘻地把头盔和盾牌放到桌子上,一把拉起修士的手,"走,·我从米兰买来的新铠甲刚刚到了,还有很多马,一起去看看吧" ·屋子外广阔的空地上停着十几辆大车,士兵们兴高采烈地排队领走他们的新装备,步兵检验着十字弓和·头盔,骑兵把新的护具给自己的马套上,还有的掂量着长矛打打闹闹,就像孩子得到玩具一样兴奋。
·这些来自意大利各地和其他国家的大汉们看见首领走过来以后,都恭敬地低下了头,让开了一条路· ·"雷列凯托"红铜色头发的青年叫着护卫的名字,一个身材如灰熊般的大胡子男人满头汗地从人群里·跑出来。
·"大人·" ·"怎么样,"阿坚多罗问道,"什么时候把铠甲和兵器都发完" ·"今天中午就可以,大人。
"他的护卫高兴地说,"这次的东西都棒极了我刚刚试了长剑,非常锋利·" ·"佛朗西斯科呢他回来了吗" ·"队长在马厩那边,"雷列凯托说道,"他安排好立刻来见您,大人。
" ·"那倒不必,我正要过去·"阿坚多罗回头对金发的修士笑了笑,"亚利克,你一定还没还有见过我的·步兵队长(注3)吧,你们得好好认识认识。
" ·亚里桑德罗点点头,温和地看着他,任凭自己被牵着手走向营地的另一头· ·"看,他果然在那儿"阿坚多罗指着远处介绍道,"佛朗西斯科是我义父的儿子,和我差不多大。
他·非常能干,帮了我不少忙,这次我就委派他去米兰购买我们需要的东西,他回来得挺快的·" ·亚里桑德罗看到几个男人正在把几十匹骏马赶到马厩里去,并没有认出朋友介绍的是谁。
·阿坚多罗走过去,拍了拍其中一个中等个子的男人,后者吃惊地转过身,接着裂开嘴,狠狠抱住了他· ·亚里桑德罗看清了这个人:他的五官并不好看,眉毛很浓,有一个突出的、硕大的鼻子和一个粗短的脖·子,但栗色的头发却非常柔软,在阳光下漂亮极了;他的眼睛是近似于黑色的墨蓝,笑起来弯弯的,还·带有一丝稚气,仿佛比阿坚多罗还要小一些。
·"亚利克"红铜色头发的青年朝他招招手,"来,见见佛朗西斯科 ·斯福查,我亲爱的哥哥·"·"您好,先生,愿上帝保佑你。
"亚里桑德罗微笑着问好· ·"啊,我听说了"这个青年叫起来,"您就是亚里桑德罗 ·德阿尔比奇神父吧。
"·"是的·" ·"您能来真是太好了,我们需要上帝的指引·"佛朗西斯科热情地说· ·就在亚里桑德罗和他寒暄的时候,阿坚多罗已经牵过来了几匹骏马,他抚摸着这些漂亮的动物,轻柔得·像对待情人,然后抬头满意地说道:"它们太出色了,佛朗西斯科,辛苦你了。
下午好好睡一觉,休息·休息,晚上我给你接风·" ·青年耸耸肩,毫不客气:"当然了,这可是你该做的,阿坚多罗不过我还真有点累了很高兴认识您·,神父--"他向亚里桑德罗略微欠了欠身,"--请原谅,我得失陪了。
" ·他捶着自己的肩膀走向营房,阿坚多罗笑笑,脱下身上的铠甲,叫人把两匹棕色的马装上马鞍·"愿意·跟我去运动一下吗,亚利克"他向金发的修士伸出手,"来吧,我很想看看这些小东西有多能干" ·他的笑容是最容易说服亚里桑德罗的理由,后者没有迟疑地点了点头:"好的,费欧,好的......" ·太阳依旧很毒辣,但是骏马飞驰时凉爽的风迎面扑来,感觉非常舒服。
辽阔的旷野逐步展现在眼前,一·切都在飞速地后退,让整个人都好像腾空而起,如同插上了翅膀·速度让人拥有一个新的视野,两侧的·一切都变得模糊,唯一能看清楚的就是前方的路,所以总会有男人迷恋奔驰的感觉。
·亚里桑德罗的骑术并不好,他远远地落在后面,只能看到阿坚多罗 ·斯福查的背影·这个男人红铜色的·头发好像火焰一样飞扬在风中,美丽夺目·修士很累,可是他紧绷着身子没有放松,他盯着前方的人,·害怕自己一疏忽就会跟丢,被遗弃在原地。
·不知道过了多久,前方的男人终于在丘陵上停了下来,他勒住缰绳,骏马嘶鸣着人立起来,在阳光下如·同一尊雕塑· ·亚里桑德罗在十几码远的地方站住了,他摒住呼吸,不愿意上前去破坏这一瞬间的美景。
·阿坚多罗回头朝他挥手,大声叫道:"过来啊,亚利克,到我这里来" ·年轻的修士脸上露出微笑,下了马慢慢走过去· ·他们的身上都出了很多汗,阿坚多罗带路到河边让马喝饱了水,然后在树林里的草地上仰躺了下来。
·"它们很棒,是不是,亚利克"红铜色头发的青年脱下了外套,拔起一根草咬在嘴里,用自豪的目光·望着拴在旁边的马儿· ·"对,"亚里桑德罗看着身边这个男人的侧脸--此刻他的表情是生动的,很悠闲很惬意,没有一点虚··假的做作,这让修士感到一种欣慰。
·"你喜欢马吧,帕--呃,费欧"修士有点不习惯这这个名字,偶尔还是会叫错· ·阿坚多罗转过头来,琥珀色的眸子亮晶晶的:"是啊,亚利克,我非常喜欢。
如果不当雇佣兵,我一定·会养很多马,多到可以建一个牧场......"他的脸上浮现出一种做梦般的笑容,"......是的,我要把羊都·赶走,只养马·栅栏可以围得很宽,一眼望不到边际,我要从匈牙利找最好的马,还有罗马尼亚长腿的·种马......哦,我最喜欢的生日礼物就是一匹小牝马,她漂亮极了......" ·亚里桑德罗苦涩地凝视着雇佣兵队长--他知道阿坚多罗为什么不能实现这个梦想,他的翅膀在修道院·里已经被折断了,被那些渎神者撕成了碎片。
而自己呢......如果当时他救他,事情会不会不一样 ·"费欧......"金发的年轻人忍不住想摸摸他的脸,伸出的手却在半空中顿住了--他怎么还有资格碰他· ·阿坚多罗把目光移到了亚里桑德罗的身上,看着他僵硬的动作,忽然凑过去压在了他身上:"亚利克,·你的表情好奇怪,怎么了" ·"不,没什么"修士慌张地移开了视线,"我......其实......我跟你一样,想到了自己小时候的理想...·..." ·"是什么"阿坚多罗好奇地问道,"快告诉我。
" ·"啊,我......我只想侍奉上帝·我的父母很早就去世了,是哥哥抚养我长大的,但我接触得最多的人是·一个来自勃艮第的家庭教师,他一遍又一遍地给我讲述圣经里的故事。
" ·红铜色头发的青年嘴角挂上了一丝冷笑:"真是枯燥的学习,我好像也有过这样的童年·你光听故事就·这么虔诚地成为了上帝的奴仆" ·"不完全是这样,费欧。
"修士为他过分轻慢的口气难过,"小孩子都是怕黑的,我晚上一个人睡觉,·在空旷的房间里吓哭了,可是哥哥说阿尔比奇家的孩子都是这样长大的·于是我的家庭教师就告诉我,·当我害怕的时候就向上帝祈祷,上帝会听见我的声音,他会赐给我勇气。
" ·"你照做了"阿坚多罗似笑非笑地看着他· ·亚里桑德罗点点头:"嗯·当我睡不着的时候我就拼命跟上帝说话,把我要说的一切事情都告诉他,当·我知道他在听我说话的时候,我平静了下来,能够安然入睡。
后来......我相信自己应该尽力来赞美主··" ·"天哪"红铜色头发的青年笑了起来,"亚利克,你真是一个......嗯,真是一个容易被骗的家伙。
" ·亚里桑德罗急促的否认道:"不是的我的老师没有骗我:上帝给人苦难,可是他也给人承受苦难和战·胜苦难的勇气,所以我们才知道他爱世人,无论是谁......费欧,"修士蓝色的眼睛里露出异常迫切的神·情,"你没感觉到吗上帝的爱充满荆棘,可是他会保护我们,他也会惩罚......惩罚那些亵渎他的人...·...他什么都知道,他是神圣的" ·"他当然是"阿坚多罗大笑起来,"他只选择做与不做而已" ·金发的神父提高了声音:"上帝给我们苦难,是要我们坚强我们身上的罪孽可以因为承受苦难而化解·是不是被苦难压垮,这选择权在于我们他已经把机会均等地分给了每个人这就是他的爱,虽然带·着刺,可是确确实实是一种恩赐" ·"人生而有罪,所以活该"阿坚多罗冷冷地哼了一声,他凝视着修士苍白俊秀的面孔--这一瞬间,·那面孔上浮起了淡淡的粉红色。
·他低下头,用手抚摸着亚里桑德罗的脸颊,沙哑地问道:"我知道,亚利克,我明白在你需要的时候·上帝给了你启示,你能感觉到他的存在可是上帝如果给你的不是苦难,而是毁灭呢" ·亚里桑德罗顿时脸色惨白。
·"‘你且伸手毁他一切所有的;他必当面弃掉你·'(注4)" ·修士忍不住叫起来:"约伯没有这样做他没有被上帝遗弃,所以他后来所得的远胜于他失去的" ·阿坚多罗的手停在了亚里桑德罗柔软的嘴唇上,炽热的呼吸灼烧着修士的皮肤。
"是的,"他说,"那·是因为这个笨蛋还依靠上帝,他还在盼望着、期待着他是懦夫,从来没有想过自己动手拿回一切" ·"帕尼诺"修士的脸变得惨白,他听到了多么可怕的话--自己的朋友,他在怀疑上帝怎么可能·他竟然说出这样应该被诅咒的话 ·修士用发抖的双手抓住了红铜色头发的青年,盯着他,惊慌而担忧地想寻找到一丝玩笑的痕迹,然而却·失败了。
他低下头,不敢去看那双变得锋利的眼睛,却在扯开的领口赫然发现一截很眼熟的链子,半遮·半掩地藏在贴身的衬衫里· ·亚里桑德罗下意识地把那链子拽了出来--是一个有些陈旧的十字架。
·金发青年几乎一眼就认出这是哥哥在他第一次离开家时赠与的礼物,而在修道院里他转送给了那个阳光·下美丽的少年 ·带着体温的银色贵金属落在手中,另一种说不清是欣喜还是苦涩的感情冲淡了亚里桑德罗心底的惊骇,·他还来不及开口,阿坚多罗突然夺回十字架,飞快地塞进衣服里,笑着说:"哦,看你,亚利克怎么·这个样子我胡乱说几句也能把你吓着你太正经,让我想做恶作剧了喂,别告诉其他人啊,我可不·愿意进宗教裁判所呢" ·陡然的变脸让亚里桑得罗一时间没有适应,他身上的重量消失了,紧接着被猛地拉起来。
"好了好了,·"红铜色头发的青年满不在乎地拍拍身上的草屑,"我们出来这么久也差不多该回去了·亚利克,你一·定累了吧我去把马牵过来。
" ·他看上去丝毫不想让修士有机会再和自己辩论,他在拒绝讨论这个问题吗 ·亚里桑德罗站在原地,看着这个青年走向河边·最近新穿上的神父长袍沉重地挂在身上,让金发的男人·难以挺直背部-- ·帕尼诺,莫非你心里在怨恨上帝吗 ·亚里桑德罗用手握住了自己胸口的那个十字架,只感觉到一阵冰冷。
·当两个外出的人回到营地时,天已经黑了,所有的星光都掩映在深色的幕布下,没有什么可以看得清··人类制造的灯只能照亮他们肉眼所能见到的地方,在上帝不愿意送出光明的时候,更多的地方只能一片·漆黑。
·亚里桑德罗空地中央的餐桌上胡乱填饱肚子就回自己的房间去了,他告诉雇佣兵首领也许是下午骑过马·的关系,自己非常疲倦·阿坚多罗打量着他过于泛白的脸色,嘱咐他好好休息,也径直回到了自己的住·处。
·"佛朗西斯科呢"把双腿搁上桌子以后,红铜色头发的年轻人放松肌肉,向高大的护卫雷列凯托问道·· ·"队长去洗澡了,他马上过来。
" ·"很好·"阿坚多罗点点头,"真高兴他这么爱干净·" ·话音未落,栗色头发的青年就从门外进来,接下了义弟的话茬:"啊,过奖了,跟每天都要冲凉水的你·比起来我还是差远了" ·阿坚多罗哼了一声:"我这个习惯已经好多年了,改不了雷列凯托,去给我们拿两瓶酒来" ·护卫恭敬地离开了,带上门。
·佛朗西斯科把外套扔开,坐在桌子上,直视红铜色头发的青年:"喂,最近是不是有麻烦我听说乔安·娜女王把阿拉贡的阿尔方索给找来了" ·阿坚多罗抽出腰间的匕首,开始削一块放在手边的条形木头。
"没错,"他叹了一口气,"你看,佛朗·西斯科,她对我并不放心·父亲当年可帮了她大忙啊,而且我们替她打的胜仗也不少,但她最后还是找·了别人。
" ·"你在床上没有讨好她"栗色头发的青年拍了拍兄弟的长腿· ·"哦,"阿坚多罗冷笑道,"我差点让这个荡妇兴奋得死过去不过如果她只靠下半身思考,恐怕早就·把整个那不勒斯拱手送上了,我用得着在战场上拼死拼活吗" ·"可是看你的样子好像还不太着急。
" ·"佛朗西斯科,你对乌尔塞斯侯爵了解多少" ·栗色头发的青年厌恶地皱起眉头:"那个恶心的胆小鬼和守财奴哦,如果不是有必要我根本不想看见·他。
" ·"我也一样,不过很遗憾我现在需要把他变成‘同伴'他和亲法贵族关系不错,如果能让他支持我获·得陆军的指挥权,那么我可以先联合廷臣中被路易收买的人,赶走阿尔方索。
" ·"听起来很不错"佛朗西斯科思考着,"但是你知道,阿坚多罗,侯爵大人也同样讨厌我们,他可不·屑于和耕地的(注5)打交道。
" ·"可是现在他会的"红铜色头发的青年笑得很诡异,"我说佛朗西斯科,你好好去查查这位侯爵的账·目吧,他最近可是想尽了办法在捞钱,把脑筋都动到税金身上去了我打赌他的财政上遇到了大麻烦·" ·"你找到证据了" ·"当然,不过我还想知道得更清楚。
" ·"哦,"年长的青年恍然大悟,"所以你急着把我叫回来·" ·阿坚多罗停下手里的动作:"那你另给我推荐一个可靠的人。
" ·"好吧,好吧·"佛朗西斯科无可奈何地耸耸肩,"谁让你训练出的军队只能卖命,干别的笨得出奇··不过......你或许也可以从另一个方面协助我。
" ·阿坚多罗挑了挑眉· ·"我听说侯爵大人有一个私生女,对外宣称是寄养在他身边的亲戚·他很宠爱这姑娘,尽管她是个瘸子·--" ·"佛朗西斯科,"红铜色头发的青年把匕首钉在桌子上,古怪地问道,"你认为我看上去很像种马吗··" ·"如果外表可以互换,我不介意承担你的任务。
"被质问的人滑稽地画了个十字,"上帝对我们很公平··" ·"是的,阿门·"阿坚多罗扔下了手里的木条,面无表情地扭过头,"那就这样定了,佛朗西斯科,我·要尽快知道真相。
对了,父亲怎么样" ·"很好啊·"栗色头发的青年从桌子上跳了下来,"他最近一直呆在米兰·我说,阿坚多罗,父亲和我·虽然很明白你的实力,但是你在那不勒斯付出的心思已经太多了--"他突然朝自己的义弟伏下身子,·"你究竟要从这个腐朽的王国身上得到什么" ·"土地啊,还有世袭的封号"雇佣兵首领毫不迟疑地回答道,"这不也正是父亲一直希望得到的吗·" ·"是的。
"对面那人墨蓝色的眼睛闪动了一下,"我们都喜欢·不过父亲说如果投入得太多而一直没有·收益,那就不是一个聪明人的选择·他要我告诉你,米兰的菲利普 ·马利亚大公已经邀请他训练军队了·,他会在那边先做一些事情,剩下的则要看我们了。
" ·阿坚多罗琥珀色的眼睛变得有些深沉,但是嘴角却牵起迷人的微笑:"我明白你的意思,弗朗西斯科,·我什么时候让父亲失望过" ·"当然,你不会。
"栗色头发的青年眯起了眼睛,"否则他怎么会任命你为骑兵队长,而把我弄到步兵·队去·" ·这时门上响起了笃笃的敲打声,阿坚多罗说了声"进来",高大的雷列凯托就捧着几瓶酒推开了门。
佛·朗西斯科欢呼着跳下桌子,劈头抢走了其中的两瓶,然后跟自己的兄弟说了晚安就夺路而出,留下目瞪·口呆的护卫·阿坚多罗让雷列凯托把剩下的酒放好,示意他可以去休息了。
·在门重新关上的时候,红铜色头发的青年拔出匕首,撬开了酒瓶塞子: ·他当然知道佛朗西斯科和他的父亲在要求他做什么,他们要的是摆脱平民身份的两样保障,他们要成为·贵族。
·不过自己却对此毫不感兴趣· ·他要的不是那不勒斯的封赏,而是一个分裂成碎片的国家·如果得到这片广袤的土地,他不介意拿出一·部分给提携他的斯福查父子,当然,如果那不勒斯南部能在黑发国王面前卖上一个好价钱他也愿意出售·,零星的土地送给匈牙利人也好,法国人也好,都无关紧要。
他只想用北边土地来讨好罗马,就像当年·卡贝斯主教用裴波利家族的土地取得了红衣主教的地位一样,他也可以由此在教廷中找到一个傀儡,然·后才能更换上帝在人世间的代表--教皇他希望自己有时间去把所有的腐肉都从教廷身上剜下来,让·他们痛不欲生。
这个恶臭、肮脏的教会应该被彻底粉碎,那些披着法衣的魔鬼该统统送到地狱里去,让·业火烤焦他们的皮肉· ·如果这个世界真的需要教会,那也应该由纯洁的人组成,让最接近接近天使的人领导......比如亚里桑德·罗自己能让他成为神父,也会使让他成为主教,甚至是教皇...... ·可是现在,阿尔方索的出现却破坏了他的第一步棋 ·该死他比他想象的还要棘手。
·阿坚多罗为自己倒了一杯酒,感觉到背部陈旧的鞭痕在发热,他忽然无比痛恨那个有着英挺外表的高个·子男人 ·在拉拢乌尔塞斯侯爵的同时,他必须尽快解决阿尔方索 ·黑发的国王陛下不是还希望他们能够合作吗也许他会给他一个不小的惊喜呢 ·红铜色头发的青年举起血红色的美酒,敬自己的对手。
·注1:乔安娜一世(1343一一1382)曾经杀死她的第一任丈夫:匈牙利国王的弟弟安德烈·后来她又陆·续有过三个丈夫·附上那不勒斯和安茹的继承关系: ·法王路易八世的遗腹子查理一世 (1266-1285),1266年,被求援的教皇乌尔班四世加冕为西西里和那不·勒斯国王,此后安茹家族(和英格兰王室的第一安茹家族区分,称为第二安茹家族)在欧洲显赫一时,长·期统治那不勒斯、匈牙利和波兰。
1282年,西西里人驱逐了法国人,迎立了曼弗雷德的女婿, 阿拉贡·国王彼得·此后,西西里和那不勒斯分裂,直至1442年为阿拉贡国王阿方索一世所统一·1302年,查理·二世放弃了对西西里的要求. ·后来的女王,有四任丈夫的乔安娜一世,既是安茹女公爵,也是那不勒斯国王,她领养了法王约翰二世的儿·子路易,并打算将那不勒斯王位传给路易,此举遭致其堂弟查理的反对,被这个情人兼敌人杀掉了。
查·理成为国王查理三世,后来儿子即位(拉迪斯拉斯1386-1414),女儿在兄长死后成为乔安娜二世·这个女·人以情人和养子众多而出名· ·乔安娜二世的婚姻有本人杜撰成分,这是为了情节的需要。
擦汗,小说之言,请勿深究...... ·注2:英国女王伊丽莎白一世,终身未婚· ·注3:当时一个雇佣兵团的组成有步兵队和骑兵队,一般来说骑兵队队长就是雇佣兵团的首领,SO,·阿坚多罗就是骑兵队的队长。
·注4:出自《圣经 ·旧约约伯记1:11》约伯是一个坚信上帝的义人·撒旦就说这是由于他生活富·裕美满,得到了上帝的赐予才如此,上帝就把约伯的亲人、财富全部毁掉,但约伯仍坚信上帝。
于是撒·旦的说法不攻自破,上帝又赐予约伯他失去的一切·文中引用的就是撒旦的原话· ·注5:阿坚多罗的雇佣兵很多都是农民·其实在历史上,亚科波?斯福查本人就是农民出身。
·撒旦之舞(九 阴谋) ·"你的智慧、聪明使你偏邪,并且你心里说:‘惟有我,除我以外再么有别的·'" ·--《旧约 ·以赛亚书47:10》·1420年 意大利 那不勒斯 ·炎热的夏天已经接近尾声,天气一天比一天凉爽。
这确实让被酷热折磨的人们都松了一口气,但并不是·每个人都能安逸地来享受上帝赐予的舒适,有些人的心底始终处于一种灼热的状态,好像熊熊的炉火终·年不熄。
这是一种叫做"欲望"的东西在燃烧,即使他们全身都结冰,恐怕也不会感到清凉· ·有着浓密黑发的年轻国王此刻就不快地斜靠在桌子上,环抱着手臂向他的侍卫挑了挑眉头:"费里斯,·你说查不到" ·"是的,陛下。
"深棕色头发的侍卫低下头,"阿坚多罗 ·斯福查的经历很模糊,他被人注意到都是从·加入亚科波 ·斯福查(注1)的雇佣兵团开始的,那之前只是一个流浪者,什么都没有。
他从军后就非常·努力地向上爬,而且曾经几次带领自己的小队立功,所以斯福查在他十七岁时把他收为义子,培养成最·得力的助手和继承人·" ·"哦,这真有意思。
"阿尔方索笑了笑,"据说那老头子自己有一个儿子·" ·"是的,陛下,那个人叫佛郎西斯科 ·斯福查·这没有血缘关系的兄弟俩相处得还不错,至少没有什么·内斗的传闻。
" ·"真是难得·这么一来那位红发雇佣兵队长的原名应该不是‘阿坚多罗 ·斯福查'吧"·"对,陛下,可是没有人知道他最开始叫什么。
" ·"说说他最近提拔的那个教士·" ·"亚里桑德罗 ·德阿尔比齐,他是佛罗伦萨阿尔比齐家族的小儿子,18岁的时候就离开家去安科那的鲁·瓦托斯修道院了,后来又到拉文那的圣玛利亚教堂当抄经师,现在刚来那不勒斯。
他的确是一个非常虔·诚的基督徒,几乎每个了解他的人都这么说·但是我们也没有查出他具体是在哪儿和阿坚多罗 ·斯福查·相识的·" ·"这个教士对于阿坚多罗来说恐怕不仅仅是一个旧识,否则他不会贿赂主教让他成为神父,而且--"·阿尔方索回忆在那天在小溪边的偶遇,"--看得出来阿坚多罗也很重视这个人,他甚至不大愿意让我·认识那教士,回护的态度做得很明显。
" ·"可能这个教士是了解他底细的人·"国王的侍卫猜测道,"陛下,需要派人监视他们吗" ·"不,会被他发现的。
"阿尔方索摇摇头,忽然像想起了什么,"嗯,那天在乌尔塞斯侯爵的采邑上,·我好象听见亚里桑德罗修士说了一个名字--当时他不知道我在阿坚多罗的身边--也许那就是雇佣兵·队长的本名吧。
" ·"陛下......" ·"虽然记不太清楚了,但仿佛是......帕尼诺......"国王揣摩着,"没错,就是这个名字......帕尼诺......·"阿尔方索对他的侍卫说:"去好好查查,费里斯,从亚里桑德罗修士的身上入手,仔仔细细地列出他·这些年接触过的人,我的意思是‘所有的'或许我们可以挖出斯福查大人的秘密呢" ·"遵命。
"年轻人躬下身子,又提醒道,"啊,还有,陛下,午餐过后女王要在花园里举行一个小型的·聚会,她说是邀请了很多小姐,为您解闷的·" ·"她可真是殷勤。
"阿尔方索哼了一声,"不过我现在对女人没有兴趣·" ·费里斯为难地皱了皱眉:"可是,陛下,这邀请......" ·"啊,当然还是得接受了......有哪些人参加" ·"还是那些无聊的大臣,此外就是他们的女眷,不过......听说阿坚多罗 ·斯福查也会来。
"·"好极了,"阿尔方索满意地笑了,"他还欠着我一个答复呢·" ·有着红铜色头发的雇佣兵首领靠在一个大理石的圆形花坛上,背后一大簇玫瑰送来甜腻的香味儿,他用·匕首割下了其中一朵,专心地剔掉花茎上的刺。
他喜欢漂亮的东西,更喜欢把这些东西变得毫无威胁性·,剥掉它们一层皮的感觉让他感觉愉悦· ·穿着艳丽长裙的贵夫人们陆陆续续来到了布置华美的花园,衣服光鲜的廷臣跟在后面。
当礼官高声念出·女王和阿尔方索的名字时,所有的女士都屈膝低头,男士则深深地弯下了腰· ··阿坚多罗悄悄抬头注视着乔安娜二世,她依旧画着很浓的妆,猩红的长裙紧紧地勒着发胖的身体,脖子·和手腕上堆满了脂肪和珠宝;她身边的男人却只简单地套了件便服,可是这无损于他的出众--年轻国·王像鹰一样俯瞰着地上的动物,然后又像狮子一样赐予这些的臣民安抚似的微笑。
·阿坚多罗发现他的视线远远地落到了自己身上,意味深长地点点头,又迅速移开·红铜色头发的青年重·新恭敬地垂下了脑袋· ·两位国王穿过花园,在葡萄藤架下的王座上坐下,然后示意贵族们站起来,聚拢到一起。
阿坚多罗在那·一堆谄媚者的外围发现了自己要寻找的乌尔塞斯侯爵,他正让一个少女坐在旁边的椅子上,一贯不落人·后的他今天却分出了心思照顾人--看来财政大臣确实非常宠爱这个有轻微残疾的私生女。
·佛朗西斯科提供的消息没有错,虽然不会经常出现在公共场合,但是在以散心和结婚为目的的社交聚会·上还是能看到这位小姐的身影· ·阿坚多罗看着侯爵拍了拍那姑娘的手,然后才迫不及待地去迎合王座上的君主。
他的女儿安静地坐在原·地,好像并不热衷于此--难道是因为自己残疾的原因吗在年轻的雇佣兵首领看来,这个姑娘其实很·漂亮:雏鸦般美丽的黑发一部分编成辫子盘起来,一部分披在背上;眼睛如同祖母绿宝石,明亮又恬静·。
她大约十五六岁,还没有成年妇女那种丰满圆润的肉体,但是少女特有的苗条和纯真还是有独特的吸·引力,而且那种斯文而淡漠的神态跟周围娇艳的贵族小姐比起来显得更加赏心悦目。
·阿坚多罗的嘴角露出了一丝微笑;看来这次他要完成的是个美差· ·没有去关注贵族宾客们的调笑,红铜色头发的青年径直朝那偏僻的座位走过去,手中拿着刚才剔掉了刺·的玫瑰。
·"下午好,小姐·"他站在那姑娘面前,礼貌地躬下身,"可以允许我把这朵花献给您吗" ·少女抬起头诧异地看着他,"谢谢。
"她并没有拒绝,"不过,先生,我从来没有见过您·" ·阿坚多罗摘下帽子,露出红铜色的长发,然后在这姑娘面前蹲了下来。
"如果您能记住我的名字我将非·常荣幸·"他执起柔软的小手温文尔雅地印下一个吻,"阿坚多罗 ·斯福查愿意为您效劳·"·"啊,是您,大人。
"少女意外地笑了,"我真是太迟钝了,早就该猜到,除了您谁会有这么迷人的头·发呢" ·"小姐,您说这话只会让我惭愧--您一定不知道自己有多漂亮。
" ·少女的脸庞微微浮现出红晕,她还没有习惯男人的刻意讨好· ·阿坚多罗很喜欢会脸红的人,这证明他们的心底还有一片纯洁的领域没有被世俗的丑恶污染进而变得无·耻。
阿坚多罗享受着少女的羞赧,忍不住联想起金发的青年:亚里桑德罗也常常脸红,这对于一个22·岁的成年人来说或许显得幼稚,却显得无比可爱· ·雇佣兵首领的目光柔和地落在这个女孩儿身上,感觉得出来她也对自己抱有好感--接近这些单纯的孩·子总是如此顺利,这跟他原先猜想的一样。
两个年轻人愉快地聊着,似乎已经忘记了周围兴致勃勃聆听·乐器演奏和朗诵的宾客,直到前方的贵妇人和廷臣让开一条路时,他们才抬起头,看到了接近这边的两·位国王。
·"啊,斯福查大人,您在这里·"乔安娜二世看着红铜色头发的青年,又转向黑发少女,"难怪您没有·兴趣来听他们吟诗,原来是在陪这位迷人的小姐。
" ·少女扶着桌子站了起来,有些吃力地屈膝·女王脸上露出了不易觉察的诧异,随后笑了笑:"坐下吧,·孩子·"她向随侍的乌尔塞斯侯爵问道,"这位就是你的侄女吗,阁下,真是个漂亮的姑娘。
" ·"是的,陛下·"瘦削的贵族躬身回答,"这是贝娜丽斯,我弟弟的女儿,她非常想见识见识陛下精致·无比的花园·" ·"年轻女孩子是该出来走走,想必斯福查大人这样的青年也很愿意为贝娜丽斯小姐当向导的。
"女王混·浊的眼珠又意味深长地看着阿坚多罗,"对吗,大人" ·红铜色头发的青年微笑着把有些摇晃的少女扶稳,同时看到侯爵的脸部肌肉在跳动。
·"当然了,陛下,这是我的荣幸·"他满意地把视线移到了贝娜丽斯绯红的脸颊上,"不过,请原谅我·的不敬,陛下;您也一定知道,我这样的粗人没有办法欣赏高雅的东西,所以只能为女士做些力所能及·的服务。
" ·"您越来越会说话了,斯福查大人·"女王笑呵呵地瞥了一眼女孩儿手上的玫瑰,"或许是我这里的娱·乐形式让您觉得很闷,所以您才自己找乐子。
" ·阿坚多罗根本不想反驳,他享受着这个老女人丑恶的嫉妒· ·"斯福查大人,"这时候有着高大身材的黑发国王却突然建议,"如果女王陛下允许,我倒是很想跟您·做些有趣的事,比如......切磋一下剑术。
" ·周围响起一阵吸气声,很多人都诧异地看着阿尔方索--这话语里是不是隐藏着挑衅呢 ·阿坚多罗挑高了眉头:"在这里" ·"当然。
"年轻的国王摊开手,"我早就想跟您‘再'正式地比一次,反正今天的天气不错,趁着有这·么多小姐和夫人在场,我们还可以拿到足够多的祝福,就做点剧烈运动来解闷吧。
陛下--"他又向乔·安娜二世欠欠身,"--希望可以您允许·" ·"当然可以,阿尔方索,我们也很久都没有见过斯福查大人的剑术了·"女王朝侍卫做了个手势,他们·立刻搬走了花园中央的桌椅,空出了一大片铺着石板的地面。
·阿坚多罗体贴地为贝娜丽斯在显眼的地方安置了一个座位,然后半跪在她身边吻了吻她的手·"请给我·祝福,小姐·"红铜色头发的青年在侯爵面前用恳语气说道,"我将把胜利献给您。
" ·贝娜丽斯温柔地笑了,把手帕系在阿坚多罗的剑柄上,她绿色的眼睛里充满了鼓励和倾慕·雇佣兵首领·站起来,看到那一边阿尔方索也刚刚在右腕戴上了乔安娜二世的一条金链子。
·有了那样的东西就注定会失败阿坚多罗有些刻薄地在心底讥笑道,然后脱下了外套,拔出剑走到了空·地上· ·"请小心,先生们。
"女王高声说,"这只是一个比武,你们都非常重要,我可不想看到任何一个人流·血·" ·"我们会遵从您的吩咐,陛下·" ·两个男人向女王保证以后,面对面地站在了一起,贵族们都远远地离开十几码,围成一个半圆。
·阿尔方索望着那头俊美的青年,低声笑了:"我要洗刷不久前在酒馆里的耻辱,斯福查大人·我不允许·自己两次败在同一个人手里·" ·"我理解您的骄傲,陛下。
"阿坚多罗微笑道,"不过,骄傲是要用实力来证明的和维持的·" ·黑发的国王挥动着长剑,他深邃的眼睛直视着面前的青年:"当然,斯福查大人。
不过先说好一件事吧·......如果我赢了您,希望您能就那天晚上的提议给我一个满意的答复·" ·阿坚多罗摆出了准备的架势,嘴角却依然充满了诱人的微笑:"好的,陛下,如果您真的能战胜我......·" ·不是第一次较量,感觉却完全不同。
·当两柄利剑碰撞出尖锐的响声时,阿坚多罗的虎口一阵发麻·他盯着高大的黑发男人,知道对手非常认·真·和"金蔷薇"中的打斗不一样,现在国王陛下不但仍然具有比他强大的力量,而且更加灵活了,能·迅速判断他的每一个动作,阿坚多罗几乎没有占到任何便宜。
·他到底要干什么红铜色头发的青年在心底问道·莫非阿尔方索真的想打败自己挽回面子,还是说只不·过迫切地希望拉拢自己,让自己能给他一个肯定的答复如果是这样倒是可以输给他,反正自己和国王·陛下之间的较量已经不单单是武艺了,那不勒斯才是最后的战利品。
·"镪"的一声,长剑碰出火花后又抵在了一起·阿尔方索漆黑的眼睛紧紧盯着俊美的青年:"怎么了,·斯福查大人您没有尽全力不要故意放水,我讨厌虚假的胜利。
·"好的,陛下·"阿坚多罗笑容可掬,"我会如您所愿" ·熟悉的疯狂感觉又从心底升了起来,这是在面对强大对手时才可以获得的快感雇佣兵首领握紧了剑柄·,让洁白的手帕吸走汗水。
剑锋银色的弧光美得让人颤抖,阿坚多罗突然无法遏止地开始想象它切落那·高贵的黑发头颅时该是怎样动人心魄,一个国王的鲜血尝起来是不是更加香甜呢 ·--陛下,不要觊觎那不勒斯它是属于我的 ·红铜色头发青年的动作突然变得更猛烈,在周围贵夫人的惊叫中,他反手削下了对手肩膀上的一片布料·。
那飞落的白色碎片表明:国王陛下的形势不妙· ·阿尔方索的肩膀一斜,垂下了右手,步伐混乱地单膝着地·阿坚多罗抿起了嘴唇,完全没有理睬周围的·那些骇然的叫声,毫不迟疑地高高举起长剑冲了过去。
他要再一次把剑架在这个男人的脖子上,让他知·道千万不要尝试操纵自己-- ·就在两个人的距离不足一码的时候,半跪在地上的阿尔方索突然暴起,侧身避过砍下来的长剑,出人意·料地从斜下方把剑送到了对手的咽喉旁边。
·空气好像都凝固了,惊呼都被噎在了嗓子眼里· ·阿坚多罗感到了脖子上一阵刺痛,硬生生地收住了脚步--只差一个指头的距离,他就会被割断喉咙 ·流血了,是吧 ·红铜色头发的青年能感觉到脖子上有热呼呼的东西滑下,但心脏却仿佛被浸入了冰水中。
·难道竟然败了吗 ·他摒住呼吸,弓着身子的男人慢慢站了起来,剑锋贴近了他的皮肤,更加清晰地提醒着他这难以相信的·事实· ·"斯福查大人,真抱歉。
"黑发的国王在他面前露出了微笑,"您看,我说过,我不会输给您两次的··" ·红铜色头发的青年放下了高举的长剑,很快垂下了眼睛,他异常平静地说道:"是的,陛下。
我承认您·赢了,恭喜您·" ·阿尔方索收回了他的武器,漫不经心地看了看被削破的衬衫:"您确实是一个难得的对手,不过胜负往·往就是在最容易被忽略的时候决定。
" ·"是的,陛下,您证明了这一点·" ·阿坚多罗站直身子向这位国王低下了头,周围的贵族中响起一阵掌声·阿尔方索拍了拍对手的肩,凑近·他的耳边:"别忘了,你欠我一个答复,今天晚上我在咱们第一次见面的地方等你,千万别让我失望啊·。
" ·他提着长剑走向女王,后者涂得惨白的脸上绽放出灿烂的笑容·红铜色头发的青年看看那高大的背影,·朝相反的方向走去·在一片涌向王座的谄媚人群后面,美丽纤细的黑发少女正吃力地扶着椅子站在原地·,担心地看着他。
·"贝娜丽斯小姐·"阿坚多罗扶着她在椅子上坐下来,"请原谅我,我非常惭愧......" ··"哦,斯福查大人·"少女打断了他的自责,"请不要这么说,我请求您。
您非常勇敢......"她皱着眉·头检查他脖子上长长的伤口,把剑柄上的手帕解下来,为他简单地包扎好· ·阿坚多罗抓住了她的手,放到唇边· ·从这个方向望过去,阿坚多罗看到乌尔塞斯侯爵正站在女王和阿尔方索的背后,用紧张和担忧的目光注·视着自己的女儿。
·红铜色头发的青年暗暗发笑--国王陛下,您说得非常正确,胜负往往在最容易被忽略的时候决定,而·一场剑术比试是不能说明什么的· ·晚祷过后的时间对于"金蔷薇"来说是最宝贵的,因为这个时候很多人都挥霍光了白天的正经力气,也·对上帝表达了足够的敬畏,所以在黑色的天幕下他们可以放任自己亲近一些魔鬼才能赐予的快乐。
有时·候人类所需要的只是欺骗自己· ·阿坚多罗来到这个酒馆时里面挤满了人,从各地来那不勒斯交易的商人、做皮肉生意的妓女、嗜酒的农·夫、聚赌的工匠......什么人都有。
·高大的雷列凯托向丰满的老板娘打了个响指,把她叫了过来低声说几句·老板娘用畏惧的眼神偷偷瞟了·瞟他身边的人,陪笑着把他们带上了二楼· ·"那位先生定的房间就是这里。
"老板娘推开了门,"需要什么请尽管吩咐·" ·雷列凯托冲她摆摆手,把她打发走了,然后紧紧关上了门,站在外面· ·这个房间布置得并不豪华,但也称不上简陋,勉勉强强能算中等,里面的大床、桌子和柜子是给过往投·宿的旅客准备的。
阿坚多罗脱下兜帽,看着站在窗口边的人,冷漠地行了礼:"晚上好,陛下,希望我·没让您等太久·" ·阿尔方索转过头向他笑了笑:"的确不太久,斯福查大人,请坐吧。
费里斯--"他对墙角的年轻侍卫·说,"--你可以出去了·" ·"是,陛下·"棕色头发的年轻人用戒备的眼神看了看阿坚多罗,退出了房间。
·"来点儿葡萄酒吧·"黑发的国王把两个杯子斟满,打量着雇佣兵首领,"看来您脖子上的伤口已经不·碍事了·" ·"谢谢您的关心,陛下,本来就没什么。
"阿坚多罗脱下披风,大方地在桌子面前坐了下来· ·"那就好,"阿尔方索用庆幸的口气说到,"啊,我还一直在担心您会因此而拒绝跟我见面呢。
" ·红铜色头发的青年用琥珀色的眼睛看着他,没有说话· ·阿尔方索推开窗户,漆黑的天穹下可以清楚地看到星星点点的灯火,从很远的地方一直延伸到楼下的街·道。
来来往往的马蹄声、车轮声与喧嚣的人声交织在一起,显得很热闹·这些人还没有准备好爬上床,·似乎非要折腾到肉体疲惫的受不了才愿意闭上眼睛· ·"看,斯福查大人,这就是那不勒斯,繁华、富足,同时也粗俗、肤浅,但不可否认它具有非同一般的·吸引力,对不对" ·"是的,陛下。
很多人都想得到它·" ·黑发的国王在他的对面坐了下来,蜡烛的火光让他坚毅的轮廓一半暴露而一半隐晦:"现在没有第三个·人,我们也不是第一次见面,所以我想跟您说点实话。
斯福查大人,您是一个聪明人,并非宫廷中的草·包,我的意思您应该明白·" ·阿坚多罗冷冷地看着他:"您是希望我帮助您得到这个国家,陛下,我很明白。
" ·"如果可以,我宁愿你用‘征服'这个词·"年轻的国王更正到,"我说过,我想征服这片土地·斯福·查大人,您和那些没有脑袋的廷臣不一样,他们缺少骨头和大脑,像是依附在女王或者路易身上的蛆虫·,他们唯一的功能就是吮吸血液,不断削弱这个国家的实力。
而您有军队也有能力,您可以得到更多的·权力,女王没给您的东西我可以给您" ·他把手撑在桌子上,向红铜色头发的男人倾过上半身,醇厚而低沉的嗓音缓慢地问道:"告诉我,斯福·查大人,说吧,您想要什么,您究竟想得到什么......" ·"您认为一个男人最想得到的应该是什么呢陛下。
" ·黑发的男人交叠着双手,用平缓的语气说道:"我从小就在想,如果能在几百年甚至几千年以后,有人·指着一尊雕塑对他的儿子说:‘看,孩子,那就是伟大的国王阿尔方索,他在世的时候征服了整个地中·海,现在我们效忠的陛下就是他的子孙。
'那么,我应该可以满足地死去" ·"是的,荣誉·"阿坚多罗突然无法掩饰地露出了充满嘲弄与恶意的微笑,"几乎每个男人都想要它·可是陛下,我一点也不稀罕" ·他的话并没有让国王浮现出惊讶,他挑了挑眉,示意他继续说下去。
·"陛下,您是个强者,我知道·您要得到那不勒斯尽管去拿就好了,您要征服地中海的每个国家我也没·有任何意见有些人天生就该当国王,有些人则只能成为杀人犯上帝爱给我们分配命运,他乐此不疲·。
但是这么说吧--"雇佣兵首领捧起葡萄酒呷了一口,"--我要的谁也不能给,只能靠我自己去争·取,我压根就没想过从任何君主手中接受馈赠,不管是您,还是乔安娜" ·"您在拒绝我,斯福查大人" ·"不完全是,陛下我对您所谓的‘征服'没有任何兴趣,拉斯迪拉斯不是也曾经做过这样的梦吗"·阿坚多罗用怨毒的口气说出了那个名字,"他甚至差点占领了罗马可是,看看他的王国如今成了什么·样子连岩石也有一天会化成粉末,如果您真的需要我的帮助,就别给我一个遥远肤浅的承诺。
我可以·帮助您,但是我们必须搀扶着向前走,就像拧在一起的绳子,而不是您在前面给我栓上项圈把我当成一·条狗·" ·"斯福查大人,您果然聪明得让人害怕。
" ·俊美的青年放下酒杯,突然露出一个充满诱惑的微笑:"哦,这话才是对我最大的褒奖,陛下·" ·阿尔方索看着他线条优美的双唇,沾过葡萄酒以后泛出湿润的玫瑰色光泽,年轻的国王突然想起了抹着·毒药的果实,即使品尝过后失去性命,恐怕也会有人毫不畏惧地这样做吧。
·但阿尔方索很快就摆脱了这样的想法,他继续问道:"那么,斯福查大人,目前我要收服那些想着把那·不勒斯送给路易的大臣,您会为我做什么呢" ·红铜色头发的青年笑了笑:"兵权。
我如果掌握了整个陆军,那么陛下,我会表明我的态度,再加上您·的舰队,足够的威慑力会让亲法派的贵族像秋天的蝗虫一样没有任何威胁性·" ·"哦,听起来太诱人了。
"阿尔方索拍了拍手,"这个职务的委任我或许可以给女王一点暗示·斯福查·大人......如果我能够相信您,是不是可以对您换个称呼呢" ·"当然了,陛下。
"雇佣兵首领抚弄着头发,"您叫阿坚多罗是我的荣幸·" ·"不,不·如果我说我想称呼你‘帕尼诺'呢" ·注1:历史上的亚科波 ·斯福查就是阿坚多罗斯福查,有名的雇佣兵首领,那不勒斯的陆军统帅。
在下·用音译的不同把这个人物分裂成了两个人,汗,请读的时候自动忽略这一点· ·撒旦之舞(十 恋爱) ·"若有一个人误犯罪,他就要献出一岁的母羊做赎罪祭。
" ·--《旧约 ·民数记 15:27》·1420年意大利 那不勒斯 ·就在国王陛下说出那个名字时,房间里突然安静极了·过了好一会儿,一只酒杯被"砰"地搁在了桌子·上。
·阿坚多罗用手摩挲着铜制的杯子,琥珀般的眼睛在淡黄的烛光中变成了深棕色,他直直地看着对面的阿·尔方索,似笑非笑·"您说什么,陛下"红铜色头发的青年微微侧过头,"请原谅,我不是很明白您·的意思。
" ·黑发男人坐直了身子,意味深长地笑了:"哦,对不起·我以为既然咱们决定合作,您会对我坦诚一点··我听见您的一位朋友--我指的是那位金发的神父--好像这样称呼过您,‘帕尼诺'......"他抬高·了眉头,"听起来是个不错的名字,我想您或许会允许特别的人这样称呼您。
" ·"那只是一个名字而已,非常普通·"雇佣兵首领微微抬起了下颌,"无论谁、叫我什么,我都是我··" ·"看起来您不愿意让我那样称呼您。
"阿尔方索笑了笑,走到了红发青年的身边,"好的,我尊重您的·意思·不过,我认为还是应该用什么东西来证明我们双方都能够遵守约定才行·" ·"您很谨慎,陛下。
" ·"我说过,阿坚多罗,是你聪明得让人害怕·" ·红铜色头发的青年半仰着头,眯起眼睛注视着身旁高大的男人,抿嘴笑了:"那您要什么呢,陛下" ·他现在的样子真像一只温驯的猫--阿尔方索望着雇佣兵首领:这个青年的皮肤在烛光下如同蜂蜜一般·滑腻,琥珀色的眸子在细长的眼睛缝隙后面闪烁着狡黠的光芒,还有嘴唇......是的,这双嘴唇就像是被·画出来的一样完美无暇,暗红的颜色比玫瑰还美丽,他甚至可以闻到葡萄酒的芬芳。
·国王笑了笑:"你有一双诱人的嘴唇,阿坚多罗·" ·青年的眼睛猛地睁大了,他表情僵硬,略微瑟缩了一下,但瞬间又若无其事地绽放出最柔和的微笑。
·"陛下......"红铜色头发的青年站起来,跟斜靠在桌子上的阿尔方索平视着,吐出带酒香的呼吸,"说·吧,陛下,快告诉我您要什么怎么才能让您相信我" ·阿尔方索发现这具原本如皮鞭一样强韧的身体正贴着自己,而且变得很柔软。
他的手滑下来,隔着衬衫·按在那人瘦削的腰上:"你觉得能给我什么来证明你的诚意呢,阿坚多罗" ·"您希望从我身上得到的......我都可以给您。
" ·阿尔方索不否认,当阿坚多罗刻意压低的声音说出这句话时,一股灼热确实从他的身体内部涌了出来· ·黑发的国王最终大笑起来·"啊,是的。
我明白了,我的朋友·"他突然把阿坚多罗搂进怀里,用力拍·了拍他的背,"我现在完全相信你......不要着急,我们还有很多的时间来考虑这个问题·下一次吧,当·那不勒斯陆军统帅的头衔真正落到你身上的时候,我一定会来索要我应得的。
" ·雇佣兵首领的脸碰到了阿尔方索的肩头,修长的眉毛不易觉察地皱了一下,然后他在国王的耳边笑起来·:"既然如此就一言为定了,陛下·我会等着的您好消息。
" ·室内暧昧不清的空气顷刻间被驱散了,好像烛光下的一切都没有发生过·这两个人亲亲热热地干了一杯·,又闲谈了几句·红铜色头发的青年礼貌地向国王陛下告辞,重新披上披风,带着护卫大步走出"金蔷··薇"酒馆。
·阿尔方索趴在窗户边上,呷着美酒冷冷地望着那个戴兜帽的背影跟他的护卫在门口上马,然后一齐消失·在黑漆漆的街道尽头· ·阿坚多罗,这个男人确实有着一种近似撒旦般的吸引力,他俊美的轮廓下是可怕的冷静。
国王知道,自·己方才几乎快被他的外表诱惑了,但那双琥珀色的眼睛却说明--这个男人发现了他对他的迷恋,而且·在刹那间就做出了是否迎合的判断·这是一个精明的阴谋家才具备的能力:阿坚多罗第一时间考虑的不·是国王对身为男性的他做出了有关情欲的暗示有多么惊世骇俗,他没有在乎这教会和世俗看来足以治死·的大罪,他的眼里当时全是算计。
红铜色头发的青年愿意付出身体来达成和自己定下的协议,没有丝毫·犹豫和反抗·他怎么会毫不排斥很反常也很诡异· ·阿尔方索细细地回想起那个人每一个细微的动作,觉得他似乎故意如此,美貌的青年应该是在尝试着操·纵他吧 ·国王晃动着酒杯笑了起来--雇佣兵首领是一匹不好驯养的烈马,他太聪明、太深沉了。
阿尔方索突有·些然讨厌自己的那个坏习惯:为什么越是难以驾驭的马,他越想去骑一骑呢 ·"土地是死的,人心是活的,而征服的极致乐趣,就在于后者。
"男人对着夜空举起了酒杯,"父亲,·您说得一点儿也不错·" ·笃笃的敲门声响起,在得到阿尔方索的允许之后,棕色头发的年轻侍卫推开门走进来。
"陛下,"他对·国王说到,"乔万尼 ·卡萨男爵请求觐见,他说他的密探带来了关于乌尔塞斯侯爵的消息......"·"啊,那太好了·"阿尔方索拍拍手,"我正想知道那位对金钱极度渴望的先生背后究竟有什么秘密呢·。
费里斯,快让男爵阁下进来吧·" ·侍卫点点头,侧身让一个中等身材的独眼男人走进屋子· ·"晚上好,陛下·"男爵粗声粗气地向君主问安,然后迫不及待地上前几步,"上帝保佑,陛下,我们·终于逮到那家伙的狐狸尾巴了......" ·"坐下吧,乔万尼。
"阿尔方索笑眯眯地为他的近卫队长斟满了一杯葡萄酒,"别着急,慢慢来,你要·详详细细地把一切告诉我·" ·街上有醉汉用公鸭似的嗓子在唱歌,那声音跟旷野上嚎哭的狼比起来稍微好那么一点点。
幸亏在这条快·要出城的路上,行人已经非常稀少了,暗处也只有些东倒西歪的影子· ·雷列凯托警惕地看着四周,随时注意是否有不稳的迹象· ·他们应该尽快赶回营地,但队长却像是在思索什么,走得很慢。
护卫几次想提醒前面的人,最终又放弃·了;因为凭着跟随阿坚多罗几年的经验来看,此刻打搅他是非常不明智的· ·红铜色头发的青年正在猜度阿尔方索的举动。
他从与国王陛下的会面中可以肯定,那个黑发男人确实很·想取得他的支持,所以才答应了他"平等合作"的要求·但是后来的动作又表示什么呢阿尔方索似乎·是想亲吻他,但最终又硬生生地煞住了。
·一想到这点,雇佣兵首领觉得皮肤上恶心的战栗传遍全身,胸口仿佛堵着东西,胃部剧烈翻腾·背后的·伤痕在回忆中开始发热,阿坚多罗能感觉出男人的对自己的欲望,这是他比任何人都要敏感的地方,也·是让他开始疯狂地诱因:上一次--也记不得是什么时候--一个小领主对他做出了这样的暗示,当天·晚上就被他装进口袋里,用两匹马活活踏死了。
·可是他现在不能对那个男人这样做,他还需要他·在最可怕最黑暗的地方他能够忍受整整两年,怎么会·在一两个月之内变得性急他不想又树立一个敌人,现在他还必须摸清乌尔塞斯侯爵的底细,拿到他的·支持-- ·"大人"留络腮胡子的护卫突然指着前面叫道,"看那儿,好像是分队长" ·阿坚多罗抬起头,果然看到一个熟悉的身影正骑着马朝这边过来。
他微微皱起眉头,借着明亮的月光眯·起眼睛:"佛朗西斯科,他怎么来了" ·"嘿"栗色头发的青年冲他们挥挥手,催动坐骑跑了几步,"真没想到在路上遇到你,阿坚多罗。
" ·红铜色头发的青年挑了挑眉:"佛朗西斯科,你怎么在这里" ·"就是要找你啊,听说你去‘金蔷薇'了。
"佛朗西斯科笑着走近他的兄弟,让两匹马并行,"我下午·就在尤利乌斯的小队那儿等你从王宫出来,没想到你居然直接回营地,我赶过去以后又听说你进城了,·真是让我两头跑。
" ·"发生什么事了"阿坚多罗诧异地勒住了缰绳· ·栗色头发的青年神秘地弯起了嘴角:"别紧张,好消息哦。
是关于那位一本正经的侯爵大人,我找到了·你想要的东西......" ·雇佣兵首领愣了一下,随即大笑起来:"我得说你真是个天才,佛朗西斯科,没有人能干得比你更出色·了 ·"那当然,否则你怎么离不开我"青年大言不惭地裂开嘴。
·"是的,‘哥哥',我完全同意·现在您还是好好把您查到的内容告诉我吧·" ·佛朗西斯科收敛起玩笑的态度,说道:"这是我今天中午才得到的消息,阿坚多罗。
前段时间我让一个·士兵装成小贩和侯爵城堡里的厨子搭上了关系--他们都是萨丁尼亚(注1)的老乡--然后那个士兵·回来告诉我,乌尔塞斯侯爵阁下可能是整个那不勒斯最富有的人了:他几次看到侯爵和他情妇们的丝绸·衣服堆满了洗衣盆,还有装美酒的罐子,全是彩色的瓷器和金银。
啧啧,如果没猜错,我估计这个男人·过得比女王还奢华·" ·"他的钱就是用来干这些了" ·"恐怕还有别的,比如赌博......卡拉德林--就是那个士兵--他说曾经看到有一两个操法国口音的商·人偷偷地在晚上去和侯爵碰面,然后带给侯爵一些箱子,他曾经溜到储藏室看过,那里面有很多赌具。
" ·阿坚多罗冷笑了一声:"有意思,怪不得他这么缺钱·看来那个男人实际上是路易埋在那不勒斯暗处的·眼线吗" ·"这是最有可能的。
" ·"是啊,他被安茹公爵套住了,表面却处于中立,这样说出的话实际上远比那些公开的亲法贵族有分量·,更能影响女王·路易的这步棋子用得非常妙呢" ·"还有......"佛朗西斯科压低了声音,"听说每次法国人来过之后,侯爵都会大发人到大主教的住处去·。
" ·"这么说来他还负责帮助路易讨好教会" ·栗色头发的步兵队长点点头:"这对他自己也会有好处因此你要他一起来赶走阿尔方索他是求之不得·的。
但要防备的是,他也不会允许你的权力无限制扩大,否则将对他的法国主人形成威胁·" ·"所以现在我们对他施加的压力还是不够的·"阿坚多罗眨眨琥珀色的眼睛,"看到他的女儿贝娜丽斯·了吗" ·"当然。
那位小姐真不像是侯爵阁下的孩子,非常娴静善良,而且很虔诚,除了上教堂,平时很少出门··如果不是因为腿有毛病,早就嫁出去了·乌尔塞斯侯爵非常喜欢她,这或许跟她的母亲早亡有关系,·他好像为她许诺了一大笔的嫁妆呢。
"佛朗西斯科用手肘捣了捣身旁的红发青年,"怎么样听说在今·天下午的聚会中你已经认识她了" ·"嗯。
"阿坚多罗没有否认,"是个单纯的女人,很漂亮·" ·"哦,上帝啊,你的运气有多好" ·"是啊,把这位小姐握在手里就能牵制侯爵,就算是赶走了阿尔方索他也不能跟我翻脸。
"雇佣兵首领·的脸上露出了充满恶意的微笑,"太好了,看看,上帝一贯眷顾我·" ·远处隐约传来了第二遍晚祷钟(注2)的声音,雷列凯托提醒道:"得快点回去了,大人。
" ·"嗯·"阿坚多罗点点头,又想起了什么,"对了,佛朗西斯科,你知道贝娜丽斯常去的教堂在哪里吗·" ·"啊,离城堡不远,就是侯爵采邑内的小教堂,里面只有一个叫做安东尼的中年神父。
" ·"是吗"红铜色头发的青年眼睛里闪过狡黠的光芒,然后夹紧了马肚子,"走吧,我知道自己该做什·么了·" ·当三个人骑着马朝城外的营地赶去时,他们并没有料到在身后的"金蔷薇"酒馆中,阿尔方索也得到了·几乎差不多的消息,而且留着大胡子的乔万尼 ·卡萨男爵在最后还补充了一点他自己的猜测。
"你说阿坚多罗 ·斯福查也派出了密探"黑发的国王皱起眉看着面前的近卫队长,诧异地问道··"是的,陛下·我的部下确实看到那个跟厨子很亲近的小子换过衣服去了雇佣兵的营地,然后佛朗西斯·科 ·斯福查就赶到了城里。
"·"看来尊敬的雇佣兵队长已经和我们一样了解了乌尔塞斯侯爵的小秘密·他还真像只狐狸,暗中弄出这·么多小动作·"阿尔方索想了想,"男爵阁下,那些法国商人已经离开了吗" ·"是的,陛下。
" ·"嗯,既然他们走了,那我们就该好好抓住机会·"国王愉快转着手中的杯子,"你再去一趟乌尔塞斯·侯爵的城堡吧·记住,这次要从正门进去。
" ·卡萨男爵迷惑地望着他的君主· ·阿尔方索拍了拍他的肩头:"你要以我的特使的身份去见他,阁下·你告诉他,我希望他能在这个关键·的时候做出明智一点儿的选择。
" ·大胡子男人的脸上露出领悟的神情,恭敬地向黑发的男人低下头· ·清晨的阳光刚刚从东边的天际照过来时,似乎可以听到小教堂的晓钟(注3)。
·亚里桑德罗结束了祈祷,站起来拍了拍膝盖上的灰尘·他望着窗外的太阳,伸手画了个十字· ·这是夏末的太阳,已经不像前段时间那样可恶了。
红色的火球从大地尽头升起来,温和圆润,丝毫没有·张扬,不知道是不是因为它最值得夸耀的热量在经过了几个月的释放之后,已经所剩无几了·它是完美·的君主,懂得什么时候该威严,什么时候该温和。
·年轻的神父披上外套,提着陶罐来到院子里的水井旁·他下意识地朝阿坚多罗住的那间民房望过去,毫·不意外地看到了紧闭的门窗--已经有几天没有见到那个人了,他一定非常忙吧。
·亚里桑德罗突然感到心底有些空荡荡的·虽然从来没有跟阿坚多罗住得这样近,可是他却觉得有隔膜:·他担心他,而那个人似乎一点也没有发现· ·金发的神父汲满一桶水,费力地拽住绳子往上拉。
这个时候,另一双手突然伸过来,帮了他一把· ·"帕尼诺"亚里桑德罗惊喜地看着悄悄从后面冒出来的男人· ·红铜色头发的青年轻巧地把水倒进陶罐里,叹了口气:"亚利克,你又忘了。
只有我们两个人的时候你··应该叫我什么" ·"对不起,费欧·"神父乖乖地道歉,然后问道,"你怎么在这里我以为你又没回来呢。
" ·阿坚多罗的脸上露出笑容:"啊,你想我了" ·"我、我只是希望你别累着自己·"金发青年腼腆地说,"不要误会,我没别的意思。
" ·雇佣兵首领愉快地大笑起来:"能有其它的什么意思呢亚利克·"他一点也不费力地提起沉重的陶罐·,和教士一起朝房间里走去。
·"我说,亚利克,你今天有空吗" ·"当然,我没多少事做·" ·"那太好了·"阿坚多罗看着金发神父用清水擦洗自己的脸和手,"陪我去教堂吧,怎么样就是咱们·碰面的那间小教堂。
" ·"当然可以·"亚里桑德罗高兴地回答道,"不过,费欧,你怎么会想到去那儿呢" ·"那儿空气不错啊。
"红铜色头发的青年仰起头长长吸了口气,"这几天一直在跟王宫里的白痴打交道·,香水味闷得我都快吐了·" ·金发神父微笑着望向他的朋友,也许后者还没发现自己在说这话时神情就像个孩子。
·过了一会儿,他们骑着马慢慢地朝乌尔塞斯侯爵的领地走去·清晨的露珠还没有被阳光晒干,草地上偶·尔飘过湿漉漉的风,亚里桑德罗一边呼吸着微凉的空气,一边和身旁的人闲聊,不久就看到那个毫不起·眼的小教堂。
·当他们走进去的时候,安东尼神父正在打扫主圣坛·阳光从样式简单的彩色玻璃窗上透进来,倾斜着落·到地上,陈旧而干净的圣母怀抱耶稣像在木头十字架后面慈爱地凝视着他们。
·亚里桑德罗穿过几排简陋的长椅,招呼背对着他们的安东尼神父,这个神职人员立刻开心地叫起来:"·是你啊,亚里桑德罗兄弟·" ·"赞美上帝,安东尼神父,您看上去很好。
" ·"上帝保佑,我最近确实没得什么病·"这个有些秃顶的男人又转向阿坚多罗,"斯福查大人,欢迎您·,没想到您会来,我能为您做什么吗" ·"啊,谢谢,神父。
"雇佣兵首领非常客气地欠欠身,"不用理会我,我只是想在这里默祷一会儿·" ·"好的,好的·"神父把打扫出来的垃圾和工具都收拾好,对金发的年轻人说,"亚里桑德罗兄弟,我·正好想问你关于龙胆草和胡椒的提炼问题,据说是治粘膜炎的好药。
你等等,我去把书拿来·" ·亚里桑德罗点点头,目送这个神职人员走出了礼拜堂,然后在在第三排长椅上坐下来·他看着阿坚多罗·解下外套搭在椅背上,然后在斜上方的位置半跪着,交握双手垂下了头。
·阳光为他勾勒出金色的侧面轮廓,长长的红铜色头发像绸缎一样披散着,非常炫目·他安静地呆在那儿·,就像一尊优美的塑像· ·亚里桑德罗欣慰地看着朋友,很高兴他能像这样接近上帝。
现在看起来阿坚多罗对主还是怀有敬畏的,·也许之前他在河边说的那些狂妄的话都不过是玩笑·亚里桑德罗为此暗暗庆幸--他愿意接触上帝,这·说明他还能感恩,不会被偏激和仇恨蒙蔽。
如果是这样......至少他的心灵就是自由的,不会被那些黑暗·所束缚· ·亚里桑德静静地坐在这里看着他,看着那个跟记忆中已经不大相同的男孩儿,闷在胸口很多年的阴霾稍·稍消散了一些。
他几乎就愿意这样看下去,看着他呆在自己的面前,平静又安详,一切都那么美好· ·过了五分钟,也许是十分钟,阳光缓慢地从窗口滑了过去·礼拜堂门口传来了沙沙的脚步声,亚里桑德·罗猜测那或许是来祈祷的村民,并没有回头。
然而那断断续续的、有些异常的声音却直直地来到前面,·然后停下来·一个温柔悦耳的女声用惊喜的语气问候道:"早上好,是您吗,斯福查大人" ·亚里桑德罗和阿坚多罗同时抬起头,望向声音的主人:那是一个黑发绿眸的秀美少女,穿着剪裁精致的·素色长裙,外面罩了一条披风。
她的右手拄着一根手杖,一个高个子的侍女小心翼翼地搀扶着她· ·"上帝啊,贝娜丽斯小姐·"阿坚多罗站了起来,高兴地笑了,"您好,真没想到会在这里碰到您。
哦·,请坐下来吧·"他站起来,温柔地让这个少女坐在了长椅上:"小姐,您怎么会来这里" ·"我每个星期都会来的,已经持续好多年了,这里的神父布道很出色。
不过......能在这里见到您真是太·好了......"少女的面孔上有淡淡的红晕,美丽的绿色眼睛闪动着光泽· ·"我也是,小姐,您这样说我非常荣幸。
"红铜色头发的青年在她面前半蹲着,然后转向立在一旁的金·发神父:"来,亚利克,我想你一定愿意认识贝娜丽斯小姐·" ·亚里桑德罗还愣愣地站在原地,听见他的话才朝这边走了几步。
·"小姐,这是我的朋友,亚里桑德罗神父,这个世界没有人能比他更合适穿这身衣服了·" ·少女连忙向金发的青年屈膝行礼,吻了吻他手指上的戒指。
·亚里桑德罗在贝娜丽斯的额头上画了个十字:"上帝会赐福于你的,小姐·" ·"谢谢,神父·" ·亚里桑德罗此时才发现,这姑娘裙角下的右脚以一个不大自然的角度向里弯曲着。
他偷偷地看了一眼红·铜色头发的青年,后者脸上充满了少见的温柔和专注,无比轻柔地扶着费力起身的女孩儿·贝娜丽斯望·着俊美的雇佣兵首领,脸上的红晕又加深了一些。
·金发年轻人的口中突然有些涩涩的味道-- ·原来如此,这才是帕尼诺会想起到教堂来的真正原因吧· ·上帝造出女人,是为了让男人找到合适的伴侣,让残缺的圆得到补全,而他记忆中的红发少年已经十九·岁了,他是一个男人了,他找到了自己想要的女人。
·虽然亚里桑德罗从来没有品尝过伊甸园的苹果,但是他此刻却清楚地从面前这对男女的脸上看到了"爱·情"所染成的红润和成熟· ·他应该高兴的,或许恋爱会帮助帕尼诺彻底摆脱在修道院中留下的阴影,他应该感谢上帝没有抛弃他的·朋友。
可是他却惊恐地发现,自己的心脏像是被紧紧勒住一样越来越痛,让他几乎窒息·他只想从这幅·和谐的画面中逃走,离得越远越好· ·上帝啊,这到底是为什么...... ·注1:佛罗伦萨郊外的某处地名。
·注2:大约晚上九点· ·注3:大约早上六点· ·撒旦之舞(十一 悖德) ·"人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
" ·--《旧约 ·利末记20:13》·1420年 意大利 那不勒斯 ·亚里桑德罗最近有些精神恍惚,没注意观察他是不容易发现的· ·他常常呆在自己的房间里不大出门,只是偶尔去摘点儿草药,更多的时候就站在窗前望着外面,什么也·不做。
有时候来告解的士兵发现他蓝色的双眼中有些东西,就好象晴朗的天空中飘来了淡淡的乌云·他·整夜整夜地失眠,每当睡不着的时候,他就会拼命祷告·所有的这一切都让英俊的青年很快消瘦下去了·...... ·但是红铜色头发的男人却没有发现。
他没有发现朋友长时间地看着自己空置的房间,悄悄叹气,也没有·发现金发的神父在熬琉璃苣(注1)·他很忙,忙得没有时间来顾及这些· ·每个星期去教堂和美丽的贝娜丽斯小姐见面是必须的,而更重要的是,他得关注王宫里何时传来令他振·奋的好消息。
·阿拉贡的阿尔方索在乔安娜二世的宫廷中呆得太久了,久得让远在法国的路易非常担心·在经过了近两·个月的猜度和等待以后,他终于忍不住派遣舰从塞特港借道,一步步朝那不勒斯进逼。
女王开始并不慌·张,因为她还有阿尔方索,她不相信此时这个黑发男人会袖手旁观·但是令人意外的是,年轻的国王竟·然默许了撒丁岛南隅的驻军没有任何反应地放法国人的舰队过了佛罗伦萨。
·宫廷中的气氛变得非常微妙· ·阿尔方索在这个时候提出了对那不勒斯陆军统帅权的要求,只不过不是为自己,而是为那个一直没有任·何动作的阿坚多罗 ·斯福查。
女王在疑虑和惶恐中向廷臣们征求意见,亲法派的贵族衡量了阿拉贡王朝·和雇佣兵的实力之后还是觉得后者对路易的威胁要小得多,而女王最信任的财政大臣乌尔塞斯侯爵也对·这个提案表示支持。
·"陛下,"他曾经在暗地里为乔安娜二世分析道,"您想想,这个时候阿尔方索并没有带来足够多的舰·队,单凭他来对抗路易是绝对不可能的,在您没有正式宣布他具有继承权的时候,他怎么可能投入全部·的兵力,所以他才提议让雇佣兵首领成为陆军统帅。
而斯福查不一样,他必须依靠您才能获得荣耀,他·会全力保护那不勒斯·" ·"但是阿坚多罗太难以控制了......"女王神经质地绞着手指头,"他如果获得了更大的权力,那简直是·把火种丢进油罐。
" ·然而侯爵却笑了起来:"陛下,您不要忘了,阿尔方索还等在后面呢,斯福查不对劲的时候您可以选择·他·那时立他为继承人,他会全力对付斯福查......" ·小胡子贵族的剖析终于打消了女王的疑虑,她接受了这个提议,非常迅速地授予阿坚多罗 ·斯福查陆军·统帅的职位和伯爵的头衔,而且代行舰队司令的职责。
她当然不会意识到,一贯堪称草包的侯爵阁下能·说出上面那番话,完全都是阿尔方索的授意· ·于是雇佣兵首领异常平静地在王宫中接受了女王的任命·廷臣们神色各异地注视着整个过程,有些人在·后面窃窃私语。
阿基诺侯爵萨尔瓦托 ·乌尔塞斯面无表情站在乔安娜二世身边,在掌玺大臣宣读诏书的·时候,他只不过微微跳动了一下面部肌肉· ·阿尔方索一手搭着女王的王座靠背,一手按在腰上,用轻松愉快的微笑向雇佣兵首领表示祝贺。
当红铜·色头发的青年离开时,国王的侍卫给他递上了一封信·上面用遒劲华丽的字体写道: ·"今晚我们在那条迷人的小溪边见面吧·在完成自己的承诺之后,亲爱的斯福查大人,我会索取我应得·的‘报答'。
" ·美貌的红发青年快速浏览了这封信,狠狠地攥在手里,他挺直了脊背,昂着头走出王宫· ·夕阳惨淡地从灰色的天幕下退场了,一旦光明消失,黑暗就像潮水一样迅速侵袭过来。
·阿坚多罗让雷列凯托回营地告诉佛朗西斯科,他已经拿到了那不勒斯的军队统帅权,不用担心,然后就·一个人坐在哗哗流淌的小溪边,抱着膝盖凝望那堆燃起来的篝火。
·红色的火苗使劲地翻腾着,阿坚多罗的眼睛灼痛起来· ·他的记忆中也有这样的火,那火里燃烧的是他的家,父亲、母亲、哥哥,他们就躺在烈焰能够舔着的地·方,用他们的血为那火增加颜色,他自己仿佛死在了那里;还有另一场火,但火的颜色却泛黑,那是包··含了石料、木头和人体变成的焦炭,滚滚黑烟冲上了高高的天空,火星如同精灵一样朝四面八方散开,·而那次,他在火焰面前手舞足蹈,开怀大笑。
·忽然,身后传来了细微的脚步声,阿坚多罗觉得手臂有些刺痛,原来自己的指尖在不知不觉中深深地嵌·到了皮肤里·他微微放松,迅速收起狰狞的想象,警觉地竖起耳朵,却没有回头。
·"您很麻痹大意哦,斯福查大人·"阿尔方索一边走出来,一边把马拴在了树上· ·"晚上好,陛下·"红铜色头发的青年把身子舒展开,躺了下来,"您一个人吗这太危险了。
" ·高大的男人在他身边坐了下:"我该害怕什么刺客强盗还是躲在森林里的妖精" ·阿坚多罗线条完美的嘴角流露出慵懒的笑意:"在我看来您似乎更在意后者。
" ·"当然·"阿尔方索伸直了长长的双腿,朝雇佣兵队长伏下身体,他的声音低沉得如同耳语,"因为我·觉得那个妖精太强悍,太聪明......也太过于迷人......" ·阿坚多罗细细地打量着整个男人,他如同雕像般的轮廓在火光造成的阴影下更加深刻,一只眼睛隐藏在·黑暗中,而另一只眼睛却闪亮着。
他确实非常有魅力,这一点无可否认,他具有与出色外表一样强健的·精神,和这样的人无论成为朋友还是对手,都是一件让人兴奋的事情· ·红铜色头发的青年缓缓地伸出手抚上了他的脸,胡茬划过了手心:"我以为除了上帝,您什么也不怕。
" ·"错了,阿坚多罗·"国王抓住了那只调皮的手,眯着眼睛贴近身下的人,近得能让他感觉到自己的呼·吸,"实际上我连上帝......也不怕。
" ·琥珀色的眼睛里有一丝震惊,随后带上了冷笑:"陛下,您会被绑在十字架上烧死的·" ·"别在我面前装虔诚了,阿坚多罗·"国王把他的手放在了唇边,"你跟我是同一类人,我知道。
你不·会像你的朋友那样崇拜上帝,对你和我来说,他什么也不是·我们都是勤勉的人,不会坐等赐予的东西··" ·青年笑了:"您今天就‘赐予'了我陆军统帅的地位和权力。
" ·"这是你自己拿到的,你很清楚,我是‘提供'给你,而你为此会成为我的......"阿尔方索把最后一个·词含在了嘴里,然后慢慢地吻住了红铜色头发的青年。
·火热的双唇引燃了阿尔方索关于这具身体的所有记忆:第一次见面时阳光下灿烂的头发,比武时沿着脖·子滑落的汗珠,残留着溪水的胸膛和双腿,喷泉边琥珀色的眼睛......一切都让国王浑身发热。
·他恋恋不舍地结束了这个吻,慢慢抚摩青年愈加红润的嘴唇,然后用手背感受着阿坚多罗脸部细腻的皮·肤,嗓音已经开始变得沙哑· ·"现在,我的妖精,"他命令道,"脱掉你的衣服......" ·雇佣兵首领的身体微微一颤,却笑得更加妩媚:"哦,多让人怀念的一句话啊,陛下......我非常乐意听·从您的吩咐......" ·很快,他光着身子俯卧在篝火旁,感觉到背后贴上了一具滚烫的躯体。
那个人的手指默数着他背上淡化·的、却重重叠叠的疤痕,然后用湿热的舌头慢慢爬过·阿坚多罗紧紧攥着胸前那个陈旧的十字架,用尽·全身力气控制着胃部的翻腾,冷汗从额角渗出来,又浸进了泥土。
他几乎要咬碎所有的牙齿,才没让自·己的喉咙里咯咯作响· ·"......这些都是旧伤......是鞭子......您受了很多苦,斯福查大人,"耳朵被那人含在了口中,"......您·到底要追求什么呢......" ·"陛下......您......无法理解......" ·"哦,是的......"腰部被抬高,双腿被分开,"但是我可以帮您达成愿望......相信我、服从我吧,这并·不危险......" ·"陛下,您......太贪心了......" ·"因为我是国王......你说过......有些人......天生就是国王" ·伴随着漂浮在耳边的话,地狱般的灼热又重新撕裂了阿坚多罗的身体。
他闭上眼睛,在漆黑的世界中倾·听恶魔的低语,那些没有意义的呢喃轻柔地撩拨着他最残忍的念头,然后模糊的声音组成了狰狞而变化·不定的脸·他想努力分辨出那些是谁,但所有的面孔都在融合、扭曲之后化成了焦黑色。
·阿坚多罗感觉到自己的汗水落在青草上,每一滴都带着毒· ·午夜时分非常寂静,静得如同死亡· ·亚里桑德罗突然醒来的时候,在这一片寂静中听到了自己清晰又沉重的心跳。
他没由来地一阵心慌·仿·佛还有什么声音传到了他的耳朵里,很轻微,但连续不断·金发的修士站起来推开窗户,看到了井边的·那个人· ·月光很亮,亮到足以让他可以分辨出那个人漂亮的红铜色头发和修长的背影。
亚里桑德罗毫不费力地认·出了那是他的朋友阿坚多罗 ·斯福查··"帕尼诺......"他忍不住轻轻地叫到· ·那个青年站在井边,赤裸着全身,正在把一桶桶的凉水从头浇下来。
水流反射着月光,是漂亮的银色· ·亚里桑德罗并不是第一次看到他深夜的时候洗澡,以前在修道院的时候也这样·但是自从修士住进了军·营,似乎还没有发现他保持着原来的这个习惯。
·金发的年轻人有些担心,他翻出了自己的干净外套走出门,来到阿坚多罗的身边· ·"费欧......"他小心翼翼地叫道,"你......没事吧" ·红铜色头发的青年抖了一下,停下动作转过身。
他湿漉漉的皮肤带着不健康的青白色,水沿着身体流下·来,滴滴答答地落在地上·神父发现他的脸色从来没有这么苍白过,眼睛里都没有一丝温度,像一个死·人。
·"上帝啊,费欧"亚里桑德罗慌忙用外套裹住了他,"你怎么了出了什么事吗" ·阿坚多罗摇摇头,一声不吭。
·"你的手都凉透了你到底洗了多久"神父拽住他的朋友,急忙地把他拖进自己屋子里,"来,坐下·,快擦干身体你得喝点东西" ·他把柔软的被单披在红发青年身上,然后找出了半瓶午餐剩下的柠檬酒。
·"来,费欧·"亚里桑德罗把酒杯凑进阿坚多罗,看着他乖乖地把酒倒进嘴里,然后蹲下来拼命搓着朋·友的双手· ·"啊,好些了吗,费欧你到底怎么--呃" ·床上的人突然一把拽住他把他搂进了怀里,那力气大得可怕。
亚里桑德罗试着推了一下,两条铁一样的·手臂立刻让他动弹不得· ·"亚利克......"阿坚多罗用沙哑的声音在他耳边说道,"抱着我......抱着我......" ·"费欧......" ·"抱着我求求你" ·金发的神父缓缓环住了这个青年,紧接着便感到自己被他摁在了床上,冰冷柔软的嘴唇疯狂地吻着他的·额头、脸颊、嘴唇、脖子,最后撕开他的衬衫,停在了心脏的位置上。
·亚里桑德罗的手指插进了湿淋淋红铜色发丝,指尖轻轻按着头发下面的皮肤,他的心跳快地无法控制,·呼吸也变得急促起来·但阿坚多罗接下来却不再动一下,只是紧贴着神父的身体微微颤抖。
·"费欧......费欧......"亚里桑德罗呼唤红发青年的名字,"告诉我,究竟发生什么事了" ·"不......"阿坚多罗把脸贴在他的胸膛上,"不......没有......只是今天,我被任命为那不勒斯的陆军统·帅了,而且还有了头衔,我是贵族了。
" ·"我该祝贺你,费欧--" ·"不没那个必要"雇佣兵首领粗暴地打断了他的话,"你根本不明白这意味着什么我很快就会回·到战场上去我要去杀人杀掉的人越多越好。
值得庆祝,对不对" ·他咯咯地笑了起来,突然翻身坐在了神父的身上,俊美的面孔背着月光,黑糊糊的看不清· ·"亚利克,我现在是贵族了,我可以有自己的封地你一定想不到当年给那些修士当仆人的穷小子也会·有如今的地位吧我不会再想那个时候一样了,我谁都不怕,谁都不能再把我踩在脚下--" ·"费欧......"金发青年难过地皱起了眉头,"别说了" ·"你该为我高兴啊我得到了从来没有过的地位,我一直在为此努力,拼命地努力"阿坚多罗抓住朋·友的肩头,把他拉向自己,"啊,还有,亚利克,我想结婚" ·神父的胸口仿佛被猛地刺进一把尖刀,狠狠剜了进去,一时间他疼得说不出话。
·"你听见了吗,亚利克我想结婚"阿坚多罗重重地重复了一遍,又急迫地问道,"亚利克,你来为·我主持婚礼,好不好啊答应我,答应我" ·亚里桑德罗捏紧了双手,努力微笑:"你爱上谁了是不是那个黑色头发的姑娘......贝娜丽斯小姐......·" ·"哈,就是她。
她是个好女孩儿,对不对" ·神父的血液在逐渐变得冰冷:"是的......她配得上你......" ·"那就为我祝福吧,亚利克,我终于可以获得幸福了。
" ·"是啊,费欧......上帝......上帝保佑你......" ·房间里一阵沉默,空气仿佛都凝固了· ·金发的年轻人麻木地躺在床上,好像各种知觉都在离自己远去,就连阿坚多罗重新抱着他入睡也没有任·何反应。
他的脑袋一片空白,听着身边的人传来了绵长的呼吸,却没有办法合上眼睛· ·帕尼诺要结婚了,他马上就会有一个妻子,他终于爱上了一个女人· ·亚里桑德罗很想为此而感谢上帝,可是他没法做到。
他只是觉得难受,从来没有过的失落和绝望笼罩在·全身·身边这个男人将来会把他的妻子当作他最亲密的人,他会和她分享他的一切· ·可是......在亚里桑德罗的心中却非常希望:唯一能让红发青年这样做的人是自己。
他希望帕尼诺能够像·在修道院中一样依靠自己,他们可以享受那些共同阅读的乐趣,在冷漠的环境中,他们知道彼此的微笑·能让自己感觉温暖,他们因为对方的存在而不孤独,甚至一个眼神的交流都很幸福--那是一种无法取·代的关系。
·哦,这个时候金发的年轻人几乎可以肯定,那不仅仅是老师或者朋友的关系,当两个人只拥有彼此的时·候,他们更像是爱人· ·亚里桑德罗突然无比惊恐地认识道:他犯下了大罪 ·尽管极力抗拒,他终于还是爱上了帕尼诺。
·这才是上帝真正的惩罚吧--上帝会让他抱着这污秽的爱情而开始学会嫉妒、愤怒、占有和情欲,开始变·得丑恶他将永远得不到回应,堕入地狱...... ·他绝对不能这样他必须拯救自己 ·路易的舰队在过了特腊契纳之后突然停止了前进,停泊在海湾中,连着两三天都没有动静。
··本来就很紧张的那不勒斯宫廷在听到消息后又是一阵慌乱,他们搞不懂法国人在想什么,唯一担心的就·是有更大的阴谋·但是阿坚多罗 ·斯福查却认为这是路易在暗示女王:他现在给她一个机会,只要赶走·阿尔方索,确立他的继承权,那么就能避免战祸。
·可惜路易不知道,这个时候那不勒斯已经开始备战了· ·乔安娜二世把舰队集结在海港,但是并没有命令他们起航迎敌·按照阿坚多罗的意见,最好是能将路易·的舰队引进海港或者干脆诱他们上岸。
因为那不勒斯孱弱的海军是无法跟强大的法国人抗衡的,如果阿·尔方索愿意投入西西里的舰队则另当别论--可惜他至今毫无动作·而阿坚多罗的雇佣兵在陆战上占有绝·对的优势,一旦法国人落在他手里,战胜的希望就很小。
所以女王别无选择地赞同了他的方案,尽管这·样做很有可能把战火引到城内· ·至今毫无相助意图的阿尔方索成为了议论纷纷的对象,甚至有个别大臣在背后说出了一些不大动听的话·。
但是黑发的国王却仍在这里泰然处之,丝毫不见尴尬,而乔安娜二世也依旧对他礼遇有加,尽管她也·在无意中泄露出淡淡的不满和试探· ·雇佣兵们很快就重新整合起来了,他们的新装备和休息过后饱满的精力都让原本双腿发抖的贵族们稍稍·多了一点信心。
·但是就在出发前,新任的陆军统帅却在宫廷中向乔安娜二世提出了一个非常意外的要求· ·那天,红铜色头发的青年腰间挂着长剑,身穿着铮亮的铠甲,蓝色和白色的外套罩在铠甲外边,中间画·着一个刺眼的红色十字架,棕黄色的皮靴跟上镶着雪花形的马刺。
在众多的廷臣中,他俊美的面孔和这·身簇新的打扮非常吸引人,一些贵夫人甚至在更远的地方向这个没有好名声的男人投来了欣赏和爱慕的·眼光· ·阿坚多罗在接受了女王的祝福之后单膝跪在她的王座前,告诉她在出征前希望她能实现自己的一个心愿·。
·"说说看,斯福查大人·"女王挤出一丝微笑,宽厚地说,"我会尽力满足您的要求·" ·"非常感谢,陛下·"阿坚多罗深深地低下头,"请原谅,这原本是我私人的事,可是我想如果您能代·替我说出来,或许成功的希望会更大。
" ·"连您也没有把握的事可非常少见啊,斯福查大人·" ·"是的,陛下·"红铜色头发的青年抬起头,"陛下,事实上我......我爱上了一位小姐。
上帝作证,她·是我见过的最美丽、最纯洁的姑娘,虽然我连碰她的裙角都没有资格,但是我还是想向她求婚,因为我·相信没有她我一定会死的陛下,求您怜悯我,代我向她转达我的爱情吧。
" ·他的声音甚至还在微微地颤抖,抱着头盔的右臂紧紧地贴在胸口,脸上充满了迫切和焦急·这番话让在·场的所有人都大吃了一惊,廷臣们交头接耳、议论纷纷。
惊讶、鄙视、猜度......各种各样的目光像针一·样刺向大厅中央半跪的人·阿坚多罗却不为所动地昂起头,仰望着王座上的人· ·乔安娜二世脸上的皱纹加深了几分,一时间没有说话,而在旁边的阿尔方索的黑眼睛里却流露出戏噱的·神色,他高大的身体斜靠在椅背上,用手支着额头,饶有兴趣地打量着下面的年轻人。
他从阿坚多罗一·进大厅就把若有似无的关注目光停留在雇佣兵首领身上,仿佛已经预料到他会做出什么让大家吃惊的事·情· ·与国王轻松表情不同的是下首的乌尔塞斯侯爵,他瘦削的脸上很明显带着厌恶和惊慌,他几次想朝乔安·娜二世示意,后者却没有看他一眼。
·女王抬起手压下了廷臣们的窃窃私语,用略为尖利的声音问道:"这是好事啊,斯福查大人,我当然非·常愿意帮助您·不过您得告诉我,那位幸运的姑娘是谁呢" ·"您太仁慈了,陛下。
"阿坚多罗感激地笑了,"您见过她,就是贝娜丽斯 ·乌尔塞斯小姐"·周围一片哗然,有人暗暗嬉笑起来--谁都知道那位小姐虽然美丽,腿脚却不大方便,而且她是乌尔塞斯·侯爵十几年前跟未过门的弟媳通奸的私生女,这在社交圈子里几乎是公开的秘密。
按照侯爵跟雇佣兵交·恶的情况来看,他是不会同意阿坚多罗的求婚的· ·王座旁的阿尔方索不动声色地看着那些人脸上变化各异的表情,最后把目光落在了乌尔塞斯侯爵脸上。
果然不出所料,财政大臣此刻像一只被激怒的老狗· ·他气急败坏地朝女王行了礼,大声说道:"我恳请您不要答应这件事,陛下我很怀疑斯福查大人是否·是真的爱我的侄女,我不会答应他的求婚" ·"哦"乔安娜女王挑高了修饰过的眉毛,"为什么您会这样说,大人。
" ·"您知道,陛下,"他恨恨地看了一眼阿坚多罗,"斯福查大人马上就要出征了,战场上太危险了万·一斯福查大人--我的意思是--如果他有什么意外,那么贝娜丽斯......她就太可怜了我想一个真正爱她·的男人是不会让她一结婚就当寡妇的" ·阿坚多罗没有说话,乔安娜女王却有些不悦:"您的意思是我们会输给法国人,连统帅都会阵亡" ·侯爵的脑门儿上渗出了汗珠:"请原谅,陛下,我绝对不是这个意思。
我只是单纯地从一个长辈的角度·为贝娜丽斯考虑,她毕竟太年轻了,而且父母都过世了,我必须对她的幸福负责·" ·"啊,这一点我明白·"乔安娜二世点点头,又转向红铜色头发的青年,"斯福查大人,您是不是也应·该考虑到最不幸的情况。
" ·红铜色头发的青年用略带悲伤的眼神看了看留着胡子的侯爵,摇摇头:"我明白您的担心,阁下·我没·学过多少东西,不懂什么礼仪,我是一个自私的人在我的心里只有这样一个念头:我必须得到我所爱·的人我希望自己能和她一起分担危险与厄运,我不能想象自己放弃她,让她在我死后嫁给别人想一·想这念头我都会嫉妒那个人陛下--"他继续说道,"--请相信我我绝对深深地爱着贝娜丽斯小姐,·只不过我承认我的自私我的爱情就是这样您一定能够理解" ·乌尔塞斯侯爵几乎要跳起来了:"这绝对不行你太过分了--" ·"够了"女王有些不耐烦地打断了财政大臣接下来的驳斥,她走到阿坚多罗的面前,把他扶起来,"·真是让人感动的表白,斯福查大人。
我想没有哪个女人不会被您这番话打动的......" ·"陛下·" ·"这样吧·"乔安娜二世看了看乌尔塞斯侯爵青一阵白一阵的脸,笑着说道,"如果侯爵大人允许,或·许你们可以先订婚,等你凯旋归来我再为你们举行最隆重的婚礼。
" ·阿坚多罗欣喜万分地跪下来吻了女王的手:"我简直无法表达我的感激,陛下" ·"陛下--"乌尔塞斯侯爵虚弱地叫了一声。
·乔安娜二世冷冷地看着他:"怎么了,侯爵大人这个提议对贝娜丽斯小姐来说并没有任何影响,难道·您也不答应至少还是应该让我们的战士安心地出征吧......" ·财政大臣的肌肉抽搐着,好半天才双眼充血地点了点头。
周围的廷臣突然都安静下来,没人吭声了· ·阿坚多罗垂下头,无意中看到阿尔方索在最上方朝他无声地鼓掌· ·注1:治疗肺病的草药· ·撒旦之舞(十二 婚姻) ·"这样看来,我以内心服从神的律,我的肉体却顺服罪的律了。
" ·--《新约·哥林多后书 13:8》 ·1420 意大利 那不勒斯 ·在召见结束以后,廷臣和贵妇人们一边私下议论,一边纷纷散去·对他们来说,阿坚多罗·斯福查那出·人意料的求婚可能在此后的几个星期里都是除战争以外比较能引起大家兴趣的谈资。
·不过更多的人还是各怀心事· ·掌玺大臣和舰队司令神色复杂地交谈着,低头走出大厅·他们是欢迎法国人的,可惜没有机会做点什么··乔安娜二世在两个星期前就架空了他们的权力,并且让禁卫队监视着他们,在这一点上她非常聪明地·采纳了阿尔方索的建议。
阿坚多罗也暗中命令在城中的尤利乌斯往这几个亲法贵族周围安插眼线,把他·们圈在了自己的府邸中,没有办法做坏事· ·但是实际上雇佣兵们并没有对那些大臣们表现出过于明显的敌意,甚至可以说在和他们照面的时候还彬·彬有礼。
在女王和阿尔方索都看不到的时候,尤利乌斯甚至将一些不易觉察的善意巧妙地传达给了此刻·处境尴尬的贵族们,安抚和鼓励了他们·这个男人忠诚地执行了自己首领的命令--虽然实际上他也不明·白阿坚多罗为什么要这样做。
·那个愤恨地看着红发青年的财政大臣,他现在也很困窘·他最亲近的孩子落入了阿坚多罗设下的甜蜜陷·阱:如果这个红铜色头发的男人上了战场,除非是他战败和死亡,那么只会让他的权势和地位更高罢了·;那个时候财政大臣将无法拒绝他完婚的要求。
萨尔瓦托·乌尔塞斯侯爵咬着嘴唇全身发抖,他在女王·离开以后几乎是气急败坏地冲出了大厅,连瞧都没有瞧一眼他的未来女婿· ·雇佣兵首领对这一切都不在意,他恭敬地送女王离去之后就呆在原地,看着那些宫廷里的寄生虫走得一·乾二净。
·只有阿尔方索还似笑非笑地在他的位子上凝望这个俊美的青年·他耐心地等到大厅中再没有人的时候,·朝阿坚多罗伸出了手· ·"过来,斯福查大人。
"他懒洋洋地说,"请您到我的身边来·" ·阿坚多罗踏上猩红的地毯,丢掉了手中环抱的头盔·黑发的国王抓住他的手,一用力就把他拉进了自己·的怀里。
·青年琥珀色的眼睛里好像能滴出水来,他没有生气,反而软绵绵地靠在国王身上,笑得很柔和:"我的·铠甲很重,陛下·" ·"是的,压得我不舒服。
"阿尔方索用粗糙的手指撩开他脸颊旁的长发,抚摸着他的嘴唇,"不过这东·西穿在你身上漂亮极了,虽然我更愿意帮你脱下它" ·"您会享受到这样的乐趣的,陛下,不过不是现在。
" ·"等你赶走了法国人之后吧,我想我们会有很多时间·"阿尔方索看着他猫一样的眼睛,意味深长地笑·笑,"斯福查大人,今天我才知道您的演技非常高超,不过你这样做的意义并不大啊。
难道您没有发现·乌尔塞斯侯爵现在恨你入骨吗这样一来或许他会在后方给你制造一点小麻烦·" ·阿坚多罗轻蔑地哼了一声:"他能怎么样陛下,我以为我们之间已经取得足够的信任了,难道您会看·着他为了治我于死地而暗中继续和法国人来往吗" ·"哦,我怎么会那样做"黑发的国王挑了挑眉头,"我们现在是合作伙伴,你在前面抵御法国人,而·我会好好地让你安心。
看,我已经很守信用地帮你掌握了那不勒斯的绝大部分兵权·如果有人妨碍你,··那就是在跟我过不去·" ·"是的,陛下,我相信您·"红铜色头发的青年把手轻轻按在国王的腰间,"我们现在应该彼此信任。
" ·"说得对·不过我亲爱的的阿坚多罗,你最好不要对乌尔塞斯侯爵太放心了·即便是有着婚约,可你如·果死了那对他来说好处更大。
" ·雇佣兵首领咯咯笑了起来:"我的陛下,谢谢您的提醒·我在出征前可不会简简单单地求个婚就算了,·贝娜丽斯小姐一定愿意为我做些事情·陛下,恕我失礼,您不了解女人--至少没有我了解她们,她们和·男人不一样,她们为了爱情什么都不顾。
" ·"哦是吗为什么男人不可以" ·"因为男人遵从欲望他们的肉体和灵魂可以分离,这样就能获取更多的东西,他们是贪得无厌的动物·" ·"有趣的见解"阿尔方索深邃的眼睛一寸一寸地扫过面前这个人的脸,慢慢问道,"那告诉我,斯福·查大人,当我深入你的肉体时,有没有触及到你的灵魂呢" ·阿坚多罗的瞳孔紧缩了一下,然后站直了身子。
他整理好皱了的罩衫,拣起地上的头盔:"陛下,如果·您真的能实现我的愿望,那么我的灵魂就完全属于你·" ·阿尔方索坐在原位没动,只是静静地注视着这个红铜色头发的青年在向他告辞以后步出了大厅。
他有些·着迷地看着那人笔挺、修长的背影渐渐远去,最后走下了台阶· ·年轻的国王打了个响指,他棕色头发的侍卫从高大的柱子后面走出来· ·"怎么样,费里斯,卡萨男爵去过乌尔赛斯侯爵那里了吗" ·"是的,陛下。
"侍卫在他耳边低声说道,"实际上,那个侯爵给了我们肯定的答复·" ·年轻的国王眼睛里闪过一丝满意的笑:"卡萨男爵是完全按照我说的转述的吗" ·"当然,陛下。
男爵说,一字不差·" ·"很好"阿尔方索点点头,又问道,"还有一个任务呢我可一直在等他的回话。
" ·"刚刚也送到了,陛下·"侍卫从衣服里掏出了一个精巧的羊皮卷,"男爵大人按照您的吩咐调查了斯·福查身边的金发神父呆过的所有地方,都列出来了。
其实那位神父的经历很单纯,很好查......男爵阁下·说,只有一个地方挺奇怪·" ·"哦"阿尔方索一边听着,一边展开了羊皮卷。
·"是一个叫鲁瓦托斯的修道院,本来是在安科那的,但是在四年前被一场大火烧得精光·神父当时在那·里做见习修士,后来由于生病被他的哥哥接回了佛罗伦萨,因此他是那修道院里唯一的幸存者。
" ·"是凑巧吗还是上帝特别眷顾他·" ·"这可说不准,陛下·" ·"哎呀,这位先生真是纯洁得连一点杂质都没有啊。
"阿尔方索看着部下详细的报告,"他从来没参与·过任何教派间的冲突,在来那不勒斯之前也没有担任过有神品(注1)的职务,能够接受阿坚多罗·斯·福查的要求成为随军神父,看起来他很重视这个朋友呀。
" ·"神父几乎算个隐士了,怎么会接触到雇佣兵了"费里斯猜测道,"陛下,他们会不会跟那个修道院·有什么牵连我觉得那场火灾透着古怪。
" ·阿尔方索把羊皮卷收进怀里,想起了红铜色头发的青年身体上残留的旧伤痕,突然产生了一种可怕的猜·测·他站了起来:"叫卡萨男爵再派人到安科那去。
那附近的农民肯定曾经向修道院纳税,挨个儿地问·他们:有没有在那里见过一个漂亮的、有着红铜色头发和琥珀色眼睛的男孩子" ·"是,陛下。
" ·--阿坚多罗,你究竟能把自己的秘密藏在哪里呢 ·干旱的大地上没有一丝风,只有靴子踏过的时候会激起一层淡淡的灰土·橄榄树一动也不动地立在院子·里,静静地看着它周围的人忙忙碌碌。
平静之后往往有着颠覆一切的风暴,而现在空气中的闷热就好像·酝酿着一场大雨· ·随着惨淡的太阳逐渐从天空中消失,雇佣兵们已经完全准备好了自己的军械和马匹,抓紧最后的时间好·好休息,积蓄精力。
他们按照自己归属的小队集结在一起,倒在稻草上入睡,准备在天一亮后就朝海港·的方向进发· ·阿坚多罗呆在金发年轻人的房间里,想说服他留在城中,没有想到平时非常温和的亚里桑德罗此刻却意·外地固执。
·"那是不可能的,费欧·"神父严厉地说道,"士兵们在和死亡搏斗的时候我不应该跟女人躲在一起··" ·红铜色头发的青年翻翻眼珠:"那不是躲,亚利克,我只是确保你的安全,战场不是你的该去的。
" ·"我是这支军队的神父,也是帮助你们的大夫,这个时候我正该跟你......还有你的士兵在一起·" ·"你根本不知道什么是战争--" ·"很快就会知道了。
"亚里桑德罗用笃定地口气说道,"别想让我在这个时候离开你,费欧,别把我当·成瓷器一样摆在柜子里·" ·雇佣兵首领的眉头皱在一起,摆了摆手:"我从来没发现你的脾气这么硬。
" ·金发的神父低下头,慢慢地说道:"或许我曾经很软弱......我为此犯过错,可是我不想再让自己更后悔·,所以我绝对会坚持下去,让我呆在你身边......我不会成为你的累赘的。
我希望......你给我这个机会,·我只要求一个机会·" ·阿坚多罗看着朋友的侧脸,那消瘦的面颊和纤细的脖子让他觉得自己好像突然变成了一个恶棍。
他伸手·揽住神父单薄的肩膀,无可奈何地说道:"既然如此,亚利克,向上帝发誓从明天开始你会一直和我在·一起,绝对不擅自离开·" ·"我发誓。
" ·两个人都笑了起来·阿坚多罗叫来一个士兵,命令他找一套瘦小的护胸铠甲,然后让亚里桑德罗穿在灰·色的长袍里·这时雷列凯托从外面进来,神色忸怩地向他的队长报告,在营地外面发现了两个人,希望·雇佣兵首领去看看。
·"谁啊"阿坚多罗一边帮亚里桑德罗整理腰带,一边漫不经心地问道· ·"这个......"一贯大大咧咧的雷列凯托此刻却吞吞吐吐起来了,"大人......事实上是......是两位女士...·...其中一个是黑头发,走路不大方便......" ·"该死"阿坚多罗低低地骂了一声,停下手中的动作,"赶快去把她们带到这里来,注意别让其它人·知道。
" ·"是·" ·护卫跑开了,亚利桑德罗的心突然沉了下去,刚才那几分喜悦好像迅速变成了苦涩,浸到舌尖上·他看·了看朋友那焦灼又期盼的神色,抚摩着外套下冰冷的铠甲,没有开口。
·不一会儿,雷列凯托果然回来了,身后还跟着两个被披风裹得严严实实的人·他们一进房间就关上了门·,亚里桑德罗看到其中个子矮小的人脱下兜帽,露出了黑色的长发和秀美的脸蛋儿。
·"贝娜丽斯小姐"阿坚多罗惊喜地叫着少女的名字,握住了她的手· ·"您好,斯福查大人·"这个女孩儿向他问候到,又向金发青年屈膝行礼,"晚上好,神父。
" ·她白嫩的脸颊上浮现着红晕,残留着剧烈运动后的痕迹;这个身有残疾的姑娘能到这里来还真不容易· ·亚里桑德罗勉强朝她笑了笑· ·"您怎么会到这里来,贝娜丽斯小姐。
"阿坚多罗担心地说道,"天黑以后这里不大安全,而且我们明·天就要开赴港口......" ·"我不愿意打搅您,大人,但是我是听到了一些消息,很想跟您谈谈,所以我才让玛丽亚带我过来。
我·的伯父今天回来很生气......他说......他说您......"少女难堪地低下头· ·"贝娜丽斯小姐......"红铜色头发的青年扶着这姑娘,看了看亚里桑德罗,"抱歉,亚利克,可以让我·们单独呆一会儿吗" ·"啊好的。
"神父顿了一下,朝门外走去·高大的雷列凯托也带着陪同贝娜丽斯前来的侍女走出来,·并且轻轻地关上了门·亚里桑德罗按着胸口,感到闷闷地发痛,是一种哽塞般的难受。
·他慢慢走到阿坚多罗的那间屋子,靠在门框上偷偷地朝自己的房间张望·他曾经从窗口多次看这边,关·注阿坚多罗是否入睡,却从来没想到现在会在这里苦涩地注视着他跟他爱的女孩儿呆在一起。
同一个窗·口中的世界可以把他带到天堂,也可以让他如同身在地狱-- ·亚里桑德罗看到红铜色头发的男人温柔地对贝娜丽斯说话,然后在她面前半跪下来,亲她的手。
女孩儿·羞涩却坚定地投入阿坚多罗怀中,他们拥抱在一起,然后接吻· ·金发的神父抓住胸前的十字架,猛地转过来脸来,靠在墙上大口大口地呼气,胸口发烦闷变成了刺痛。
他惊恐地发现,自己此刻已经被嫉妒和痛苦包围了,他划着十字,说服自己要冷静,绝对不能冲过去分·开他俩-- ·那是帕尼诺的幸福,是他在经历了苦难之后上帝赐予的幸福,自己没有任何权力去破坏。
如果自己此刻·感到不舒服,那是因为畸形、丑恶的情感正在他心底萌生他必须遏制自己对于帕尼诺那邪恶的念头 ·修士蜷缩在墙角,闭上眼睛把头埋进了膝盖,恳请上帝快点惩罚他,用任何方式都可以。
他记得,很多·年前他仿佛也有过相似的念头,当时的绝望让他想立刻死去他似乎总是在无法承受的时候选择逃避 ·修士用力掐着自己胳膊和腿,弄出一块又一块的青紫和血口子。
肉体的伤害似乎稍稍缓解了修士心灵上·的负罪感,痛觉让他可以暂时忘记一切· ·过了一会儿,那边的门开了,红铜色头发的青年兴高采烈地跑出来,大叫着朋友的名字:"亚利克,亚·利克你在哪儿,亚利克"他环视一周,很快发现了躲在不远处的金发神父,"原来你没走远太好·了" ·亚里桑德罗连忙站起来,用衣服挡住手臂上的伤口:"啊,怎么了" ·阿坚多罗捧住了朋友的脸,皱起眉头:"亚利克......你的脸色真难看,不舒服吗" ·"啊,不,没有。
"金发青年摇摇头,把红发青年推开了一些,"出什么事了,费欧" ·阿坚多罗脸上又挂上了笑容:"祝贺我吧,亚利克,我要结婚了,现在,马上" ·金发青年的脸色顿时煞白,他悄悄地把手撑在背后的墙上:"现在为什么......为什么这么突然" ·"贝娜丽斯小姐同意了我的求婚她今天来到这里就是为了和我结婚啊我们需要一个神父,亚利克,·只有你合适来吧,为我主持婚礼!" ·"什么这......她的家人不会同意吧" ·"大概吧......"阿坚多罗满不在乎地哼了一声,"所以她很勇敢,是不是我也不能让她失望啊你不·会拒绝我吧,亚利克" ··"啊,是的。
我......我非常愿意......"亚里桑德罗虚弱地微笑道,"让我准备准备,马上就好·" ·"我们会在院子里等你·" ·多么亲切的词--"我们"...... ·亚里桑德罗看着阿坚多罗把他的新娘从屋子里搀扶出来,两张年轻而喜悦的面孔上充满了夺目的光彩,·他们真是般配啊,和谐得就好像咬合在一起的齿轮,比天上的明月还要圆满。
·金发的神父拿着圣经和十字架来到他们面前,雷列凯托和贝娜丽斯小姐的侍女竟然也被叫来站在一旁充·当了证婚人的角色·黑发少女羞涩的脸上充满了掩饰不住的欣喜,而雇佣兵首领则朝他的朋友伸出了手·:"来吧,亚利克,给我一个特别的婚礼。
" ·亚里桑德罗从来不知道这个红铜色头发的俊美青年也有如此残忍的时候,他也可以带着笑容对他提出这·样的要求·难道他不明白这会让他难过得几乎窒息 ·可是亚里桑德罗还是必须微笑......此时应该完成帕尼诺的愿望,那个男人追求已久的幸福能从自己的手·上传递过去,这表明上帝已经布施了足够的仁慈...... ·月光洒落在空旷的庭院中,石墙隔绝了外面的一切,渐渐陷入沉睡的兵营中安静得像是没有人一样。
亚·里桑德罗低声念诵着祝福的祷词,用十字架碰新人们的额头,他为他们简陋的结婚戒指祝福,然后交换·,看着他们在自己的法衣下把手握在一起,他只能宣布他们--结为夫妻。
·...... ·亚里桑德罗狼狈地转过身,不想目送这一对新人进入阿坚多罗的房间·他的心脏是如此难受,因此当他·看到雷列凯托把那个叫玛丽亚的侍女送出去时,交给了她一袋金币,却没有产生任何关于"阴谋"的联·想。
·繁华的那不勒斯海港在战争的威胁下变得非常沉寂,原本熙熙攘攘的商船此刻只剩下来不及开拔离去的·五六只·从岸上延伸出去的一圈新月形的海湾内,停泊着18艘战舰,将近八百名水手和一千名士兵已经·上船了。
·但是阿坚多罗知道这只舰队算不上那不勒斯最好的,因为全部是单层甲板的帆船,根本经不起法国人的·炮火,或许还没有靠近主力战舰就会被法国人的大铜炮轰断桅杆、击穿甲板。
不过他并不担心,因为他·的目的并不是要在海上打败路易的舰队,而是把他们引诱到这里来·他把旗下所有的步兵都调来了,暗·中却命令佛朗西斯科留在岸上,骑兵们都埋伏在港口到王宫的这段距离,如果路易的军队中计,那么阿·坚多罗就会赢得很轻松。
·实际上雇佣兵首领考虑得更多的是,他不能为了保护那不勒斯而把自己所有的兵力都投进去·那实在是·太蠢了一旦失败,他会毫不犹豫地放弃战场转而和佛朗西斯科汇合,直奔米兰。
那不勒斯是不是会被·愤怒的法国人一把火烧干净他不会担忧--当然,即使他们这样做也只会让他更开心罢了· ·他从来不做没有把握的事情,也从来不孤注一掷。
·如果说他唯一比较担心的,那就是坚持跟在他身边的两个人:他的朋友和妻子· ·亚里桑德罗以罕见的固执要求跟他在一起,阿坚多罗面对金发年轻人的请求其实是有点窃喜的。
他的亚·利克即使在这个时候也没有离开他,这跟他想的一样,纯洁的修士从来都不曾改变,即使是危险和死亡·也不会让修士放弃他·阿坚多罗非常高兴,他知道就算世界上的人都背叛他,这个瘦弱纤细的男人还是·会留在他的身边。
·只有他会陪着自己,保护自己· ·金发的年轻人大概怎么也不会猜到,事实上阿坚多罗非常愿意告诉他自己有多喜欢他,喜欢到曾经有许·多次克制不住地想吻他,可是,他最终没有那么做......红铜色头发的青年不愿意用肮脏的情欲去污染自·己最重要的人,圣洁和善良的修士是他只能膜拜的对象,自己的爱本身就是一种亵渎。
亚里桑德罗一定·也没有发现这双琥珀色的眸子里隐藏着滚烫的爱情·他还在为朋友能结婚而真诚地祝福呢,他真以为他·娶这个女孩儿是因为"amare"。
·是的,人质 ·这才是他的妻子的真正身份· ·否则阿坚多罗是绝对不会暗中收买那个侍女,让她撺掇和协助她的主人偷偷溜出来结婚。
贝娜丽斯确实·是个单纯的孩子,她已经爱上了他,这点雇佣兵首领当然看得出来·让侍女告诉她,他在女王面前表示·想娶她,然后再把他可能战死的危险做一下夸大,这姑娘当然会很感动,她会认为在这个时候嫁给他是·一种奉献,而跟着丈夫上战场也是求之不得的。
·无所谓,只要这个时候能把她禁锢在身边,阿坚多罗不在乎她想什么·他已经派人把消息送到了乌尔塞·斯侯爵的府上,相信那个男人知道这个时候应该守规矩,别想着在暗中戳他一刀。
·阿坚多罗站在甲板上,海风吹起他红铜色的发丝,带着咸味的空气扑面而来·水手们张满了白色的帆,·整齐的木浆也开始滑动,舰队缓缓驶出了那不勒斯港口,迎向那凶险的、蔚蓝色的大海...... ·亚里桑德罗待在船舱里,刚刚做完了祷告,他打开门的时候就看到拄着拐杖的贝娜丽斯正想上甲板。
·他愣了一下,想退回去,却被那姑娘叫住了·他在心底暗暗苦笑,走过去· ·"日安,神父·"少女的脸上还带着掩盖不了的愉快和幸福,"见到您真好,我还没好好地感谢您呢。
" ·"啊,您太客气了,贝娜丽斯小姐--哦,不,"金发的青年忽然顿了一下,"--我或许该称呼您斯福查·夫人·" ·这个少女的脸颊微微一红:"神父,您不用太拘泥于称呼了。
我很感激您愿意为我们主婚·" ·那个字眼儿又一次刺进了亚里桑德罗的心里,他笑笑:"夫人,请别这么说·我只是完成费欧的愿望而·已,只要是他的愿望,我都乐意......" ·少女疑惑地看着他:"费欧" ·"哦,就是阿坚多罗,我这样叫他。
"亚里桑德罗突然有些高兴,看来帕利诺并没有告诉她自己的过去·,而能与他分享记忆的,仍旧是自己· ·贝娜丽斯小姐毫不在意地点了点头,温和地说道:"看来你们是很好的朋友,神父。
" ·"是的,他是我最好的......朋友,独一无二的·" ·"能给我多讲讲他吗,神父,如果您愿意的话·"黑发少女热切地说,"您知道,我对他并不像您那样·了解。
" ·"是吗"亚里桑德罗突然有些尖刻地问道,"那么,夫人,为什么您会这么义无反顾地嫁给他呢" ·贝娜丽斯微微一愣,把脸转向了甲板,用坚定的口气说道:"我爱他,神父。
我第一次看到他的时候,·只是觉得他很漂亮·可是后来我发现,他是一个那么温和有礼的男人,他和我谈话的时候没有......没有·怜悯,这跟其他人都不一样·我见过一些想讨好我伯父男人,他们都向我献过殷勤,可是实际上他们并·不真正尊重我,只觉得我是个......废人,可是阿坚多罗没有这样。
在宫廷里充满了香水味儿的时候,神·父,您知道吗,只有他的身上那么干净,他的眼睛清晰又明亮,我知道他绝对不会是一个堕落在肤浅和·享乐中的人·那个时候我就想,如果上帝能让他向我求婚该多好啊,我一定会答应,哪怕......哪怕伯父·不同意感谢上帝,他真的赐给我这样的福气" ·"您知道他向乌尔塞斯侯爵求婚的事才跑来的" ·"玛丽亚告诉我的时候您不知道我有多么快活,神父既然他能在女王面前如此坦白,我怎么能漠然地·坐在家里让他就这样上战场。
" ·亚里桑德罗低下头,没有说话--在这个女孩儿质朴的表白面前,他只想快快地离开· ·船身突然晃动了一下,贝娜丽斯身子一斜,亚里桑德罗连忙扶住了她。
他刚想劝这姑娘回船舱,一个熟·悉的人影从甲板上下来· ·"你们怎么在这儿"红铜色头发的青年望着他们,背光的脸上看不出什么表情。
·"怎么了,费欧"亚里桑德罗问道· ·"回船舱,马上除非我叫你们,否则别出来·"阿坚多罗用严厉的口吻说道,"亚利克,请你帮我照·顾一下贝娜丽斯吧,已经看见法国人的舰队,马上就要开战了" ·注1:神品,神职人员的品级,由低到高地排列,比如神父就是司祭这一级的,大约是六品,算是高级神品了。
撒旦之舞(十三 裂变) ·"不要因这大军恐惧惊惶,因为胜败不在乎你们,乃在乎神·" ·--《旧约·历代志下 20:15》 ·1420年 那不1421年 勒斯 ·这是驶离港口的第十个小时,年轻的神职人员刚刚习惯了随着海浪颠簸的感觉,而阿坚多罗就告诉他和·贝娜丽斯,马上就要进入战争状态了。
·亚里桑德罗一脸愕然,似乎还没有反应过来· ·红铜色头发的青年走下木梯,温柔地把妻子揽进怀里,吻了吻她的额头·"亲爱的贝娜丽斯,跟亚利克·去舱房好吗或许等下有些不愉快的事情,我希望你能放轻松点。
" ·"阿坚多罗,要开战了吗"少女抓住他的衣服,表情充满了担心和忧虑· ·"哦,是的·不过很快就会结束......"雇佣兵首领又对自己的朋友说,"亚利克,你一定愿意暂时代替·我保护贝娜丽斯,对吗请你带她到船舱去吧,我们很快就会按照计划把法国人引上岸。
" ·金发青年点点头,看着这对年轻人又交换了一个吻· ·保护他的妻子? 是的,尽管这要求让他感觉难受,可是亚里桑德罗也不想拒绝......这个男人的任何愿望·,他都不能拒绝他应该以一个朋友的立场站在他身边。
·"愿上帝保佑你,费欧·"神父为他划了个十字,"千万小心,我......我会为你祈祷的......" ·"那我一定可以胜利·"雇佣兵首领笑起来,"亚利克,你能带给我好运。
" ·阿坚多罗看着他的朋友搀扶着黑发的少女回到舱房,既放心又有些失落·善良的亚利克啊,他为什么就·不能对他的要求露出一点不满呢或许他认为保护他的妻子是表现友谊的最好方式,是他的责任吧 ·阿坚多罗甩甩头,自嘲地笑笑,转身离去--他怎么能奢望那个人能对此产生嫉妒的情绪呢 ·现在是下午,太阳已经走过了天穹中最高的顶点,朝西面慢慢下沉。
天边一大片灰色的乌云正在海风的·吹动下朝东边漫延过来·深蓝色的波涛一层又一层不停地抬高降低,像一个人呼吸着的胸膛,在紧迫的·环境中越来越急促地起伏。
·黑压压的法国战舰出现在了海平面上,用规整的列队朝前方推进·一艘高大的三桅帆船像巨人一样矗立·最前面,它那庞大的身躯把阴影投射到了那不勒斯军队心里,他们仿佛看得到船头上面目狰狞的大铜炮·那黑洞洞的炮口。
·阿坚多罗站在甲板上,放下了手里的望远镜·他朝雷列凯托点点头,高大的男人立刻朝几步以外的传令·官举起手·旗舰上响起炮声,那是一包空弹。
与此同时,呈平行线排列的那不勒斯战舰朝法国人迎了上··去·水手们在炮膛里填上火药和石弹,机弩手也全神贯注地趴在了自己的位置上· ·双方的距离越来越近了,七百码、六百码、五百码......三百码 ·这时,三桅帆船船头的铜炮开火了它发出轰隆的巨响,腾起白色的烟雾,随即一颗足有六百磅的铁弹·呼啸着砸在一只战舰上,炮弹撞断了桅杆、撕裂了甲板,海水从破损的底层汹涌地灌进来,远远还能看·到一些小黑点忙不迭地跳进海里。
·更多的法国战舰从三桅大船后面赶上来,和那不勒斯的舰队迎头交锋·相距不过一百码的单层甲板船间·,大炮用微弱的火力发射着石弹,机弩手在高耸的船楼里瞄准对方甲板上的敌人;在一些已经接舷的战·舰上,惨叫声和喊杀声此起彼伏。
血腥味儿和火药的硝烟混合在扑面而来的海风中,让人作呕,这是战·场上特有的味道· ·阿坚多罗从单筒望远镜中看着这一切,他细心地数着那些开始了接舷战的小船。
这个时候三桅大船的炮·火已经让他的四艘战舰受到了重创,其中最近的一艘甚至已经开始下沉了·没有一艘那不勒斯的战舰敢·靠近这个庞然大物,它就像一个死神,在打斗的豺狼中肆无忌惮地挥动它的镰刀。
·"大人,照这样下去不行"熊一样的大胡子护卫在他的队长耳边焦急地说道,"我们的伤亡会越来越·大的·" ·"再坚持一会儿,"红铜色头发的青年动了动嘴角,"雷列凯托,把旗舰再朝前靠" ·"大人,太危险了" ·"饵要足够大,鱼才会上钩" ·"......是" ·亚里桑德罗在船舱中感受到了剧烈的震动,隆隆的炮声隔着木板传到他耳朵里,让他心惊肉跳,隐隐约·约还能听见模糊的叫喊声,他分辨不出哪些是杀红眼的士兵在嘶吼,哪些是人临死前的哀鸣。
·金发的青年跪在地板上,握住十字架拼命祈祷· ·贝娜丽斯待在一旁的座位上,努力从舷窗那儿看清楚外边的情况·她紧紧抓住胸口的衣服,美丽的脸蛋·煞白,船的颠簸和难闻的味道让她想吐。
在不断地站起来又坐下去之后,她像是突然决定了什么一样,·困难地朝门边走去· ·"小姐--呃,夫人,"亚里桑德罗急忙拦住了她,"您要到哪儿去" ·"当然是到他的身边去。
"黑发的少女一脸焦虑,"我很担心阿坚多罗,神父·我没法呆在这里" ·"可是您也做不了什么,夫人,而且甲板上非常危险" ·"神父,我想去他身边我想知道他现在有没有受伤上帝啊,在这儿什么也不做我会急坏的。
" ·金发的神父拉住这个少女,让她回到座位上·"别着急,夫人,"他说,"如果您真的上去只会让他分·心--请原谅我这样说--您现在能给他最大的帮助就是保护好自己。
" ·"神父,请原谅,我真的很不安......" ·亚里桑德罗叹了口气,取下脖子上的十字架放到少女的手上:"那么夫人,我替您上去看看他。
请您在·这里继续祈祷,好吗" ·贝娜丽斯踌躇了一会儿,有些悲伤地抚摸着自己的右腿,然后点点头· ·亚里桑德罗想为自己刚才那些残酷的话说声"抱歉",但他看着虔诚祈祷的女孩子,最终还是轻轻地打
(本页完)
·您最近是不是很喜欢和阿尔方索打交道" ·"啊,我只是奉陛下之命招待--"他的话突然噎住了,一只白皙有力的手紧紧攥住了他的领口。
·"别想着把赌注下在那个人身上,阁下·"雇佣兵首领琥珀色的眼睛冷冰冰地看着侯爵,"他的舰队或·许能够纵横地中海,不过我的士兵在陆地上却占据着绝对的优势。
陛下的意愿也可能随时都会变的,这·一点您很清楚:昨天晚上您爬得上她的床,但今天晚上却是我,她的想法就跟她的爱情一样没有定性··阁下,别输得精光了才发觉自己把赌注押错了对象。
" ·侯爵脸色惨白地看着这个有着俊美面孔的青年撕下温和的面具吐出威胁的话,从前私自减少军饷的时候·,这个男人都不过是派手下来催罢了,而今天他却突然变成了呲牙咧嘴的饿狼。
·侯爵忙不迭地点头:"我保证我会慎重考虑您的话,斯福查大人......请放心......" ·"很好·"阿坚多罗慢慢松开了手,用轻柔的力度为这个男人整理衣领,"阁下,我想阿尔方索陛下的·到来可能会让安茹公爵非常焦躁,这个时候防备他的进攻很重要。
" ·"啊,对......是的·" ·"我的兵力太单薄了,人能再多些就好了·您说我向陛下请求其余的陆军做支援,应该不困难吧"红·铜色头发的青年顿了一下,"其实......如果您对我的意见也表示支持,那么就很容易。
" ·侯爵的双手握紧又松开,权衡了半天,终于赔笑道:"这样当然很好......很好......" ·于是一切又变得平静了· ·喷泉里的水花还在绚烂地开放,狄安娜女神从乌云后面探出头,把薄纱一样的光芒撒在大地上。
王宫里·的舞会进入了高潮,神经质的笑声和酒杯的碰撞声不断地从窗户里传出来·好像一堵墙足以分割人们的·智慧,里面的人和外面的差别大得就像兔子与狐狸。
·阿坚多罗看着萨尔瓦托 ·乌尔塞斯侯爵的背影重新走进了大厅,暗暗冷笑,然后转身把手撑在喷泉的大·理石边沿上,做了个深呼吸· ·他低下头,看着水面上倒映出自己的脸:中央的水花落下后激荡起一层层的涟漪,接连不断地朝边上推·进过来,波纹把他俊美的面孔扭曲得有些变形,黑色的水面上只有那一弯皎洁的明月异常显眼。
·阿坚多罗已经很久没有认真端详过自己了--水面上那张脸有着线条优美的轮廓,让他想到了母亲·可·惜他关于母亲最清晰的记忆是一副惊恐绝望的表情,父亲,科西斯,都是--他们会在他最疲倦的睡梦·中爬出来,提醒他不要松懈,不要心软 ·红发的男人弯下腰,凝视着自己琥珀色的眸子,突然觉得有些恶心:母亲的眼睛不是这样,父亲的眼珠·也是棕色,他的眼睛怎么会是难看得近乎凶残的豺狗 ·该死 ·他突然烦躁起来,伸手拍打在了水面上,那张面孔立刻变成无数柔软的碎片,荡漾开了。
·阿坚多罗喘着气注视水纹重新合拢,猛然间发现自己的倒影旁多了一张熟悉的脸·他飞快地转过头,看·到出现在身后的男人-- ·阿尔方索不知什么时候来到了花园里,就静静地站在离他几步远的地方,面无表情地望着他。
·红铜色头发的青年吃了一惊,似乎有些懊恼,但立刻又恢复到最恭敬的模样·他朝黑色头发的国王深深·地鞠了一躬:"晚上好,陛下,请原谅我的失礼,我不知道您来了。
" ·阿尔方索笑了笑,朝他走过来:"晚上好,斯福查大人,看来您的心情有点糟糕·" ·"啊,不,只是出来透透气·" ·高大的男人来到喷泉边,把厚重的棕色外套脱了下来搭在手肘上,露出棉织的长袖衬衫,宽阔的胸膛从·领口露出来。
"我也不大习惯那里,"他朝大厅抬抬下巴,"还是这儿比较好,又清静又凉爽·斯福查·大人,您很会找地方·" ·阿坚多罗谨慎地回应道:"您说笑了,陛下。
没有在大厅里为您助兴,我非常惭愧·" ·"您不喜欢跳舞" ·"不,不是这个原因,我的舞姿实在难以让女士们满意。
" ·"是吗"阿尔方索意味深长地看着他,"我还以为是您不大愿意和我在一起呢" ·阿坚多罗脸上立刻浮现出微笑:"您这样想会让我无地自容的,陛下。
" ·"我说过,任何谄媚的话都不适合从您嘴巴里说出来·"黑发的国王看着这个青年完美的笑容,用低沉·的声音问道,"告诉我,斯福查大人,您爱那不勒斯吗" ·阿坚多罗眨眨眼睛,立刻明白此时年轻国王不想听到冠冕堂皇的回答。
"陛下,"他直起了身子,"我·是个雇佣兵,我和我的部下最需要的是稳定的军饷·" ·"啊,目前那不勒斯满足了您的要求·"阿尔方索点点头,"您已经在这里获得了金钱、荣誉,甚至权·力,您还可以得到更多,难道......您不想要这个国家吗" ·"不"红铜色头发的青年毫不犹豫地回答道,"上帝作证:我没有丝毫想把这个王国据为己有的念头·,完全没有" ·--我只是想毁了它我要一点一点把它切成碎片 ·阿尔方索从这个青年眼中看到了非同一般的坚定,他可以判断他说的是"实话":"您如此忠诚于女王·陛下,是因为她付钱给您吗,斯福查大人如果我告诉您将来我会支付给您更多的军饷,您是不是也将·忠于我" ·阿坚多罗并没有马上回答,似乎在揣摩他话中的真实性。
·黑发男人忽然伸出手抓住了雇佣兵首领的胳膊,紧紧盯住他的眼睛:"我看得出来,您是聪明人,斯福·查大人,您应该知道能和安茹抗衡的人是谁您也清楚为什么女王会邀请我到这里来,今天晚上她已经·给您暗示了。
" ·阿坚多罗当然知道乔安娜二世在用阿拉贡国王的存在告诉自己现在她依靠的是这个人,但是他也知道她·很多疑,她还没有最后下定决心,否则会不经大脑地宣布王位继承者就是阿尔方索。
·这个男人希望得到那不勒斯,而且竟然在他面前毫不隐瞒这一点--若不是过分愚蠢,就是具有无比的·自信· ·红铜色头发的青年顺着月光打量着面前的人:他的面孔并不算非常英俊,可是却有无法忽视的吸引力,·高高隆起的鼻梁象征着他坚强的意志,深邃的黑色眼睛让人难以正视。
他们的距离那么近,近到能让阿·坚多罗闻到国王身上皮革和酒混合后的味道,红发青年觉得胸口多了一种无形的压迫·他微微动了一下·被抓住的手臂,但却没有挣脱,于是干脆贴近这个男人。
·"陛下......我佩服您的坦率,"他把温热的呼吸吐在阿尔方索的耳边,"您想要的恐怕不仅是一个国家··吧......" ·黑发男人眯起眼睛,然后大笑起来。
"是的,斯福查大人"阿尔方索退开了一些,却把手撑在了他身体·两边,"您应该了解,对于一个男人来说,‘征服'这个词有多大的魅力女人、烈马、对手......这些·都可以带来无穷的乐趣,而对于一个君主来说最有吸引力的对象就是土地" ·"您已经征服了很多土地了,陛下" ·"对,能满足我的有科西嘉岛、撒丁岛、西西里岛,还有突尼斯和阿尔及利亚不过,斯福查大人--·啊,还是叫你阿坚多罗吧--你知道,那不勒斯更重要,有了它就能逐步得到半个意大利,这样一来整·个地中海都将处于阿拉贡王朝的掌握。
" ·他是认真的 ·雇佣兵首领从黑发国王的眼睛里看到了一种狂热,就像是烈焰从黑暗中爆出来的火光·即使在他们第一·次交手时,阿坚多罗都没有在他身上看到过如此外露的情绪。
他对那不勒斯誓在必得 ·"阿坚多罗,"阿尔方索对他说,"女王陛下给了你贵族的身份,却没有给你任何领地,她并不大方...·...我想你可以再获得更多的权力,你应该成为一个好领主。
" ·红铜色头发的青年当然听得懂这暗示,可惜他的真正想要的并不是一块属于自己的土地·"陛下,"琥·珀色的眼睛再次蒙上了一层阴霾,"您的话让我觉得非常荣幸,但是我不能给您一个仓促的答复。
" ·阿尔方索注视着他,过了一会儿缓缓直起了身子,拉开两人的距离:"我明白了,斯福查大人·我会很·有耐心的......请不要让我失望·" ·俊美的青年深深地弯下身体,行了一个礼:"我会尽快给您答复,陛下。
"他从容地向这个男人告辞,·然后朝那喧嚣的大厅走去·他可以感觉到背后那个人正在注视自己,但是他没有回头· ·看来这个男人没有听见他和乌尔塞斯侯爵的交谈,只是想让自己成为他的帮手。
可惜任何对那不勒斯有·吞并念头的人,都注定会成为雇佣兵首领的对手·阿坚多罗厌恶地扼腕叹息--他还是得分出精力来对·付这个棘手的国王陛下· ·但是红铜色头发的青年也不知道,那双黑如夜空的眼睛从头到尾都在分辨他每一丝细微的表情,在他说·出最后那句话时,阿尔方索知道这个雇佣兵首领很难如开始预料的那样向自己归顺。
这个红发男人不想·要那不勒斯,对领地也不热衷,他有另外的目的--这就是乔安娜二世始终对他心怀疑虑的原因吧 ·"征服啊......"高大的黑发男人留在原地,用手轻轻拨弄着水面,"如果对象是人,斯福查大人,您更·具有挑战性--我太想知道您到底要什么了......" ·亚里桑德罗睡在粗糙的毛毯上,脑袋下面的枕头里塞满了稻草,有点扎人。
但是他睡得很沉,一来是因·为多年的苦修已经让他习惯了简陋的住宿条件,二来是由于这两天的暴雨消退了酷热,让气温降低不少··其实,他已经乐于接受一种艰苦的生活,在折磨他肉体的地方,他反而感觉到平静和安详。
他不知道·这是因为他越来越靠近上帝,还是他自己不放过任何一个惩戒的机会· ·阿坚多罗 ·斯福查的军营里秩序很好,士兵虽然粗鲁,可仍然虔诚地信奉上帝,而且他们确实需要一个·医生和精神上的教导者。
年轻的修士结束了在安东尼神父那边的工作以后来到这里,很快便适应了与雇·佣兵在一起的生活·但是唯一让他觉得甜蜜与痛苦的是,他常常能看到那个红铜色头发的年轻人--他·想见到他,可是当那张俊美的脸出现在面前时,他感到自己的心脏像被铁箍束缚住了一般难以忍受。
·亚里桑德罗深信,这就是上帝为他的懦弱而给予的惩罚· ·夏夜的凉风从洞开的窗户里吹了进来,在这间用砾石搭建的民房中回旋,修士迷迷糊糊地感到有些凉,·他发觉有双大手好象在抚摸着自己的肩头,然后一个温热的身体贴在了背后。
亚里桑德罗惊慌地睁开眼·睛,想挺身坐起来,却被那个人重新按了回去·他扭过头,在月光里瞥见了一缕红铜色的头发· ·"帕尼诺,"年轻的修士放下心来,轻轻叫了一声,"你怎么跑到这里来了" ·"刚从王宫里回来,我不想住在那儿。
"年轻的雇佣兵首领嘟嘟囔囔地把头抵在修士的脖子后面,"让·我跟你挤一挤吧,就今晚·" ·"你有你的房间·" ·"啊,雷列凯托倒在门口睡着了,我不想去叫醒他。
" ·"跟我贴在一起你不热吗" ·"不会,"阿坚多罗笑着地在他耳朵边说,"亚利克的皮肤很凉的。
" ·亚里桑德罗吸了吸鼻子:"你喝酒了" ·"一点儿葡萄酒,不多·"阿坚多罗用小孩儿似的口气责备道,"难道你讨厌我身上的味道吗" ·修士哭笑不得:"不,当然不是,帕尼诺,这样很怪--" ·"我不觉得。
"红铜色头发的青年固执地把修士的身体紧紧搂住,他的力气比4年前大得多了,"亚利·克,就当是陪我不好吗" ·修士僵硬的身体慢慢地放松下来,他静静地任由背后的人贴在身上,不再说话。
他能感觉青年柔软的呼·吸擦过耳朵和脖子,让他的心跳开始加快,全身控制不住地发热· ·过了一会儿,红发青年轻轻地问:"答应我一件事,好吗,亚利克" ·"什么" ·"以后别叫我帕尼诺了,叫我费欧吧,或者是费迪南德。
" ·"我不明白......" ·"这是我的名字,最开始的名字......" ·修士吃了一惊,微微一动· ·"很意外吧"红铜色头发的青年笑道,"我说过以前我得了病,忘掉小时候的事情了。
但是现在我能·想起一部分了,那不勒斯的医生能干得像巫师·" ·亚里桑德罗转过身,高兴地说:"太好了,帕尼诺--哦,不,费欧--上帝保佑,你可以找到自己的·家了,还有你的父母。
" ·阿坚多罗却没有这样兴奋,他略微松开手,看着比自己还激动的修士:"不,亚利克,我没有回忆起那·么多内容,只是在脑海里闪过的影子罢了·我记得起父母的长相,却不知道他们的名字,我不记得自己·童年生活的地方,但是却知道家早就没有了......我的亲人已经没有了。
" ·亚里桑德罗在微弱的光线中看到,这个青年美丽的眼睛中平静得近乎冷酷,对于孤独和悲伤已经无动于·衷,他似乎又想露出伤心的表情,却如同要一株没有根的葡萄藤结出果实。
·修士的心突然有些疼痛,他忍不住按住朋友的手,却说不出话来· ·"你那是什么表情啊,亚利克·"阿坚多罗反而笑了,他摸了摸修士皱起来的眉头,"其实我不难过,·想不起来的事情就如同没有发生过一样,对我没有任何意义,我的人生是从鲁瓦托斯修道院开始的。
知·道吗在那两年中,我最感激上帝的事情就是遇到你·" ·"不......" ·"是真的·你还记得你怎么教我拉丁文的吗你给我纸、笔和墨水,还特地为我找出那些图书;你每天·都抽空把适合我读的书都找出来专门放到显眼的地方;我什么时候去问你,你都会停下手里的事来给我·讲解;我去帮你做事的时候,你甚至会一边拒绝,一边拿出书让我自己读......这些事情即使你忘了我也·记得,我看见你的眼睛就知道,你很善良,你舍不得伤害任何人......" ·"帕......费欧......" ·"亚利克,你帮了我很多忙,是你教给我知识,让我知道自己该做什么。
你真心地想帮助我......" ·"别说了·"修士痛苦地闭上了眼睛· ·"我不喜欢修道院,亚利克,那里的规矩太多了·其实我一直想这样跟你聊天,可是我只能睡在马棚里·。
"红铜色头发的青年笑了起来,好象真的有几分醉意,"我告诉你,亚利克,在这个世界上只有你是·我的朋友,我只相信你·" ·金色头发的修士内疚得快要窒息了。
他借着月光注视着面前的男人:这张脸从未如此迷人,不--应该·说,没有任何一张脸让修士有这种着迷的感觉·在亚里桑德罗记忆中,他只是单纯地喜爱过那个好学而·聪慧的少年,但是当他对那个孩子背负罪孽之后却害怕面对他。
他搞不懂上帝究竟给了他一个怎样的考·验,在他承认自己失败后,万能的主却又将那个男人送到了他面前·而现在,亚里桑德罗觉得长大后的·帕尼诺对自己的影响更加强烈,另一种陌生的感觉逐渐使他相信,自己必须呆在这个男人的身边。
·"上帝啊......"他抱住红铜色头发的青年,努力咽下忏悔的话,"上帝宽恕我,费欧,我一直想当你的·朋友,我愿意为你任何事......" ·两个人又紧紧地靠在了一起,这一次红铜色头发的青年热情地回应了修士,牢牢圈住他的身体,然后用·微弱却清晰的声音在他耳边说:"我知道你说的是实话,亚利克。
如果你真的愿意,我宁愿你为我去争·取自己应该得到的地位·我要你成为神父,成为主教......我要你拿到你配得上的任何荣誉" ·"费欧......" ·"告诉我你不会让我失望,亚利克。
" ·年轻的修士闭上了眼睛,沉重地点了点头-- ·只要是你的愿望,帕尼诺,我都无法拒绝,这是我唯一能补偿你的或许这又是上帝给我的另一个考验·,但是我不在乎我的罪孽他看得很清楚,如果他是要来惩罚我,让我为你而死,我也毫无怨言 ·注1:达依税是小的封建领主向高一级领主缴纳的税金,传统上不用向君主交的,不过如果是依附的国·王或许会有例外,未考。
·注2:当时封建领主的采邑有几种,大采邑、自由采邑和有纳贡义务的小采邑,自由采邑权就是领主可··以佩带纹章、拥有采邑,而不向国库纳贡的权利··撒旦之舞(八 心意) ·"他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下,爱恋不舍,含在口中......" ·--《旧约 ·约伯记20:12》·1420年 意大利 那不勒斯 ·乔安娜二世最近觉得很疲惫,跳舞的时候胸口老是隐隐发痛,而且容易气喘,她忍不住叹息随着年龄的·增长,原本那充满活力的青春似乎再也一去不回了。
当然,女王并没有意识到其实现在的身体状况都是·源自于她过去的放荡时光· ·她在1401年30岁时曾经有过一次婚姻,但是作为对象的匈牙利哈布斯堡家族的威廉伯爵却不能够给她一·个孩子;后者并没有责任,因为十六岁时的一次秘密堕胎已经让这个女人永远丧失了做母亲的权力。
但·她还是以此为借口勾结情夫--当时的王宫护卫队队长--悄悄地凿穿了丈夫的船,让他葬身亚得里亚·海·这件事乔安娜二世确实做得比她的前任出色(注1),没有一个人知道真相,而她更表示愿意效法·"童贞的伊丽莎白"(注2),把她的余生献给自己的国家,不再接受婚姻。
上帝才知道为了庆祝那不·勒斯没有更多的继承权落到远房亲戚手里,她把那个倒霉的王宫护卫队长送到鳄鱼嘴巴里以后,又找了·多少男人来一起狂欢·不过她1415年还是再一次结婚了,对象是波旁家族拉马什伯爵旁系的雅克二世。
这可怜的男人在结婚后就被她囚禁,虽然逃了出来,却不得不躲在修道院里,至今不敢露面--这样的·婚姻甚至连一个虚假的果实也造不出来· ·而现在女王后悔地发现自己还是需要一个孩子的,否则得这片肥沃的土地就得送给具有继承权的路易。
那个讨厌的阴沉的男人,他给她的感觉就像一条湿滑的蛇·乔安娜二世联想到以前不幸的相处,她曾经·还以为他是一个温柔而礼貌的情人· ·女王懊恼地把视线从描绘着宙斯与欧罗巴嬉戏的壁画上转移到卧室外的花园里,她看到了正在朝这边走·过来的几个男人。
·财政大臣阿基诺侯爵萨尔瓦托 ·乌尔塞斯走在最前面,脸色有点阴沉,从舞会后接连几天他都是这副怪·样子,让人生厌·离他几步远的是高大的阿尔方索,他正在跟犬法官莱昂纳多 ·德尼塞聊着什么,好像·心情不错。
再后边儿的几个人则一脸谨慎,乔安娜二世能依稀辨认出其中有自己掌玺大臣和舰队司令,·他们刻意和前面的人拉出了距离,然后低头交谈· ·那几个人心里在想什么女王能够猜到一些,有些大臣并不像自己一样喜欢阿拉贡王朝来的客人,对于他·们来说,或许路易更加可爱--每年超过九千多的金弗洛林很容易就能购买到他们的忠诚,搞不好还有·更加甜美的承诺。
乔安娜哼了一声,对这些无能的软骨头很厌恶·她庆幸自己还能依靠着雇佣兵,否则·那些人大概已经迫不及待地要把她的王国双手献出去了· ·她突然想到了红铜色头发的青年。
·几天前的舞会阿坚多罗 ·斯福查来了,而且打扮得很漂亮·乔安娜二世刻意冷落了他,只是象征性地跟·他了跳了第六支舞,很多人都等着看他的笑话,他们都明白那个晚上谁是主角。
不过雇佣兵首领没有透·露出焦躁和沮丧,他玩得很尽兴、很开心,最后喝了不少的酒·难道他一点也不介意自己的失宠如果·他现在要翻脸威胁自己,阿尔方索的卫队加上那不勒斯城里的军队应该可以和他抗衡,何况海岸线附近·还有阿拉贡王朝的舰队。
可是从舞会过后的几天什么也没发生,阿坚多罗既不跟廷臣来往,也不再尝试·到王宫拜谒,只是专心地补充军备,好像在准备再次开赴前线,继续对抗那些入侵的城邦·啊,如果说·有点意外的就只有一件事,他好像拜托主教把一个修士提拔为神父,让他随军--这倒无关紧要。
·女王叹了口气,如果不是太难以掌握,她一点儿也不想放弃那个年轻的红发男人· ·听到门外宫廷侍女的通报声,乔安娜二世站起身来,对着镜子整理好散乱的假发,补上妆,然后把所有·烦恼的事情都丢到了脑后。
·今天阳光很灿烂,却没有灼人的感觉,是个难得的好天气· ·"亚利克,亚利克你在哪儿快出来" ·清澈动听的声音从屋子外传进来,金发修士的脸上浮现出微笑。
他放下手里的笔,刚刚抬头就看见朋友·推开门走了进来,不由得愣了一下:阿坚多罗今天穿得很奇怪,居然全身都是锃亮的铠甲,腰间佩着长·剑,脚上蹬着带马刺的皮靴,一手抱着头盔,一手提着六角形的盾牌。
·"怎么了"亚里桑德罗惊讶地看着他,"你......你要去打仗" ·"不,暂时不会"红铜色头发的青年笑嘻嘻地把头盔和盾牌放到桌子上,一把拉起修士的手,"走,·我从米兰买来的新铠甲刚刚到了,还有很多马,一起去看看吧" ·屋子外广阔的空地上停着十几辆大车,士兵们兴高采烈地排队领走他们的新装备,步兵检验着十字弓和·头盔,骑兵把新的护具给自己的马套上,还有的掂量着长矛打打闹闹,就像孩子得到玩具一样兴奋。
·这些来自意大利各地和其他国家的大汉们看见首领走过来以后,都恭敬地低下了头,让开了一条路· ·"雷列凯托"红铜色头发的青年叫着护卫的名字,一个身材如灰熊般的大胡子男人满头汗地从人群里·跑出来。
·"大人·" ·"怎么样,"阿坚多罗问道,"什么时候把铠甲和兵器都发完" ·"今天中午就可以,大人。
"他的护卫高兴地说,"这次的东西都棒极了我刚刚试了长剑,非常锋利·" ·"佛朗西斯科呢他回来了吗" ·"队长在马厩那边,"雷列凯托说道,"他安排好立刻来见您,大人。
" ·"那倒不必,我正要过去·"阿坚多罗回头对金发的修士笑了笑,"亚利克,你一定还没还有见过我的·步兵队长(注3)吧,你们得好好认识认识。
" ·亚里桑德罗点点头,温和地看着他,任凭自己被牵着手走向营地的另一头· ·"看,他果然在那儿"阿坚多罗指着远处介绍道,"佛朗西斯科是我义父的儿子,和我差不多大。
他·非常能干,帮了我不少忙,这次我就委派他去米兰购买我们需要的东西,他回来得挺快的·" ·亚里桑德罗看到几个男人正在把几十匹骏马赶到马厩里去,并没有认出朋友介绍的是谁。
·阿坚多罗走过去,拍了拍其中一个中等个子的男人,后者吃惊地转过身,接着裂开嘴,狠狠抱住了他· ·亚里桑德罗看清了这个人:他的五官并不好看,眉毛很浓,有一个突出的、硕大的鼻子和一个粗短的脖·子,但栗色的头发却非常柔软,在阳光下漂亮极了;他的眼睛是近似于黑色的墨蓝,笑起来弯弯的,还·带有一丝稚气,仿佛比阿坚多罗还要小一些。
·"亚利克"红铜色头发的青年朝他招招手,"来,见见佛朗西斯科 ·斯福查,我亲爱的哥哥·"·"您好,先生,愿上帝保佑你。
"亚里桑德罗微笑着问好· ·"啊,我听说了"这个青年叫起来,"您就是亚里桑德罗 ·德阿尔比奇神父吧。
"·"是的·" ·"您能来真是太好了,我们需要上帝的指引·"佛朗西斯科热情地说· ·就在亚里桑德罗和他寒暄的时候,阿坚多罗已经牵过来了几匹骏马,他抚摸着这些漂亮的动物,轻柔得·像对待情人,然后抬头满意地说道:"它们太出色了,佛朗西斯科,辛苦你了。
下午好好睡一觉,休息·休息,晚上我给你接风·" ·青年耸耸肩,毫不客气:"当然了,这可是你该做的,阿坚多罗不过我还真有点累了很高兴认识您·,神父--"他向亚里桑德罗略微欠了欠身,"--请原谅,我得失陪了。
" ·他捶着自己的肩膀走向营房,阿坚多罗笑笑,脱下身上的铠甲,叫人把两匹棕色的马装上马鞍·"愿意·跟我去运动一下吗,亚利克"他向金发的修士伸出手,"来吧,我很想看看这些小东西有多能干" ·他的笑容是最容易说服亚里桑德罗的理由,后者没有迟疑地点了点头:"好的,费欧,好的......" ·太阳依旧很毒辣,但是骏马飞驰时凉爽的风迎面扑来,感觉非常舒服。
辽阔的旷野逐步展现在眼前,一·切都在飞速地后退,让整个人都好像腾空而起,如同插上了翅膀·速度让人拥有一个新的视野,两侧的·一切都变得模糊,唯一能看清楚的就是前方的路,所以总会有男人迷恋奔驰的感觉。
·亚里桑德罗的骑术并不好,他远远地落在后面,只能看到阿坚多罗 ·斯福查的背影·这个男人红铜色的·头发好像火焰一样飞扬在风中,美丽夺目·修士很累,可是他紧绷着身子没有放松,他盯着前方的人,·害怕自己一疏忽就会跟丢,被遗弃在原地。
·不知道过了多久,前方的男人终于在丘陵上停了下来,他勒住缰绳,骏马嘶鸣着人立起来,在阳光下如·同一尊雕塑· ·亚里桑德罗在十几码远的地方站住了,他摒住呼吸,不愿意上前去破坏这一瞬间的美景。
·阿坚多罗回头朝他挥手,大声叫道:"过来啊,亚利克,到我这里来" ·年轻的修士脸上露出微笑,下了马慢慢走过去· ·他们的身上都出了很多汗,阿坚多罗带路到河边让马喝饱了水,然后在树林里的草地上仰躺了下来。
·"它们很棒,是不是,亚利克"红铜色头发的青年脱下了外套,拔起一根草咬在嘴里,用自豪的目光·望着拴在旁边的马儿· ·"对,"亚里桑德罗看着身边这个男人的侧脸--此刻他的表情是生动的,很悠闲很惬意,没有一点虚··假的做作,这让修士感到一种欣慰。
·"你喜欢马吧,帕--呃,费欧"修士有点不习惯这这个名字,偶尔还是会叫错· ·阿坚多罗转过头来,琥珀色的眸子亮晶晶的:"是啊,亚利克,我非常喜欢。
如果不当雇佣兵,我一定·会养很多马,多到可以建一个牧场......"他的脸上浮现出一种做梦般的笑容,"......是的,我要把羊都·赶走,只养马·栅栏可以围得很宽,一眼望不到边际,我要从匈牙利找最好的马,还有罗马尼亚长腿的·种马......哦,我最喜欢的生日礼物就是一匹小牝马,她漂亮极了......" ·亚里桑德罗苦涩地凝视着雇佣兵队长--他知道阿坚多罗为什么不能实现这个梦想,他的翅膀在修道院·里已经被折断了,被那些渎神者撕成了碎片。
而自己呢......如果当时他救他,事情会不会不一样 ·"费欧......"金发的年轻人忍不住想摸摸他的脸,伸出的手却在半空中顿住了--他怎么还有资格碰他· ·阿坚多罗把目光移到了亚里桑德罗的身上,看着他僵硬的动作,忽然凑过去压在了他身上:"亚利克,·你的表情好奇怪,怎么了" ·"不,没什么"修士慌张地移开了视线,"我......其实......我跟你一样,想到了自己小时候的理想...·..." ·"是什么"阿坚多罗好奇地问道,"快告诉我。
" ·"啊,我......我只想侍奉上帝·我的父母很早就去世了,是哥哥抚养我长大的,但我接触得最多的人是·一个来自勃艮第的家庭教师,他一遍又一遍地给我讲述圣经里的故事。
" ·红铜色头发的青年嘴角挂上了一丝冷笑:"真是枯燥的学习,我好像也有过这样的童年·你光听故事就·这么虔诚地成为了上帝的奴仆" ·"不完全是这样,费欧。
"修士为他过分轻慢的口气难过,"小孩子都是怕黑的,我晚上一个人睡觉,·在空旷的房间里吓哭了,可是哥哥说阿尔比奇家的孩子都是这样长大的·于是我的家庭教师就告诉我,·当我害怕的时候就向上帝祈祷,上帝会听见我的声音,他会赐给我勇气。
" ·"你照做了"阿坚多罗似笑非笑地看着他· ·亚里桑德罗点点头:"嗯·当我睡不着的时候我就拼命跟上帝说话,把我要说的一切事情都告诉他,当·我知道他在听我说话的时候,我平静了下来,能够安然入睡。
后来......我相信自己应该尽力来赞美主··" ·"天哪"红铜色头发的青年笑了起来,"亚利克,你真是一个......嗯,真是一个容易被骗的家伙。
" ·亚里桑德罗急促的否认道:"不是的我的老师没有骗我:上帝给人苦难,可是他也给人承受苦难和战·胜苦难的勇气,所以我们才知道他爱世人,无论是谁......费欧,"修士蓝色的眼睛里露出异常迫切的神·情,"你没感觉到吗上帝的爱充满荆棘,可是他会保护我们,他也会惩罚......惩罚那些亵渎他的人...·...他什么都知道,他是神圣的" ·"他当然是"阿坚多罗大笑起来,"他只选择做与不做而已" ·金发的神父提高了声音:"上帝给我们苦难,是要我们坚强我们身上的罪孽可以因为承受苦难而化解·是不是被苦难压垮,这选择权在于我们他已经把机会均等地分给了每个人这就是他的爱,虽然带·着刺,可是确确实实是一种恩赐" ·"人生而有罪,所以活该"阿坚多罗冷冷地哼了一声,他凝视着修士苍白俊秀的面孔--这一瞬间,·那面孔上浮起了淡淡的粉红色。
·他低下头,用手抚摸着亚里桑德罗的脸颊,沙哑地问道:"我知道,亚利克,我明白在你需要的时候·上帝给了你启示,你能感觉到他的存在可是上帝如果给你的不是苦难,而是毁灭呢" ·亚里桑德罗顿时脸色惨白。
·"‘你且伸手毁他一切所有的;他必当面弃掉你·'(注4)" ·修士忍不住叫起来:"约伯没有这样做他没有被上帝遗弃,所以他后来所得的远胜于他失去的" ·阿坚多罗的手停在了亚里桑德罗柔软的嘴唇上,炽热的呼吸灼烧着修士的皮肤。
"是的,"他说,"那·是因为这个笨蛋还依靠上帝,他还在盼望着、期待着他是懦夫,从来没有想过自己动手拿回一切" ·"帕尼诺"修士的脸变得惨白,他听到了多么可怕的话--自己的朋友,他在怀疑上帝怎么可能·他竟然说出这样应该被诅咒的话 ·修士用发抖的双手抓住了红铜色头发的青年,盯着他,惊慌而担忧地想寻找到一丝玩笑的痕迹,然而却·失败了。
他低下头,不敢去看那双变得锋利的眼睛,却在扯开的领口赫然发现一截很眼熟的链子,半遮·半掩地藏在贴身的衬衫里· ·亚里桑德罗下意识地把那链子拽了出来--是一个有些陈旧的十字架。
·金发青年几乎一眼就认出这是哥哥在他第一次离开家时赠与的礼物,而在修道院里他转送给了那个阳光·下美丽的少年 ·带着体温的银色贵金属落在手中,另一种说不清是欣喜还是苦涩的感情冲淡了亚里桑德罗心底的惊骇,·他还来不及开口,阿坚多罗突然夺回十字架,飞快地塞进衣服里,笑着说:"哦,看你,亚利克怎么·这个样子我胡乱说几句也能把你吓着你太正经,让我想做恶作剧了喂,别告诉其他人啊,我可不·愿意进宗教裁判所呢" ·陡然的变脸让亚里桑得罗一时间没有适应,他身上的重量消失了,紧接着被猛地拉起来。
"好了好了,·"红铜色头发的青年满不在乎地拍拍身上的草屑,"我们出来这么久也差不多该回去了·亚利克,你一·定累了吧我去把马牵过来。
" ·他看上去丝毫不想让修士有机会再和自己辩论,他在拒绝讨论这个问题吗 ·亚里桑德罗站在原地,看着这个青年走向河边·最近新穿上的神父长袍沉重地挂在身上,让金发的男人·难以挺直背部-- ·帕尼诺,莫非你心里在怨恨上帝吗 ·亚里桑德罗用手握住了自己胸口的那个十字架,只感觉到一阵冰冷。
·当两个外出的人回到营地时,天已经黑了,所有的星光都掩映在深色的幕布下,没有什么可以看得清··人类制造的灯只能照亮他们肉眼所能见到的地方,在上帝不愿意送出光明的时候,更多的地方只能一片·漆黑。
·亚里桑德罗空地中央的餐桌上胡乱填饱肚子就回自己的房间去了,他告诉雇佣兵首领也许是下午骑过马·的关系,自己非常疲倦·阿坚多罗打量着他过于泛白的脸色,嘱咐他好好休息,也径直回到了自己的住·处。
·"佛朗西斯科呢"把双腿搁上桌子以后,红铜色头发的年轻人放松肌肉,向高大的护卫雷列凯托问道·· ·"队长去洗澡了,他马上过来。
" ·"很好·"阿坚多罗点点头,"真高兴他这么爱干净·" ·话音未落,栗色头发的青年就从门外进来,接下了义弟的话茬:"啊,过奖了,跟每天都要冲凉水的你·比起来我还是差远了" ·阿坚多罗哼了一声:"我这个习惯已经好多年了,改不了雷列凯托,去给我们拿两瓶酒来" ·护卫恭敬地离开了,带上门。
·佛朗西斯科把外套扔开,坐在桌子上,直视红铜色头发的青年:"喂,最近是不是有麻烦我听说乔安·娜女王把阿拉贡的阿尔方索给找来了" ·阿坚多罗抽出腰间的匕首,开始削一块放在手边的条形木头。
"没错,"他叹了一口气,"你看,佛朗·西斯科,她对我并不放心·父亲当年可帮了她大忙啊,而且我们替她打的胜仗也不少,但她最后还是找·了别人。
" ·"你在床上没有讨好她"栗色头发的青年拍了拍兄弟的长腿· ·"哦,"阿坚多罗冷笑道,"我差点让这个荡妇兴奋得死过去不过如果她只靠下半身思考,恐怕早就·把整个那不勒斯拱手送上了,我用得着在战场上拼死拼活吗" ·"可是看你的样子好像还不太着急。
" ·"佛朗西斯科,你对乌尔塞斯侯爵了解多少" ·栗色头发的青年厌恶地皱起眉头:"那个恶心的胆小鬼和守财奴哦,如果不是有必要我根本不想看见·他。
" ·"我也一样,不过很遗憾我现在需要把他变成‘同伴'他和亲法贵族关系不错,如果能让他支持我获·得陆军的指挥权,那么我可以先联合廷臣中被路易收买的人,赶走阿尔方索。
" ·"听起来很不错"佛朗西斯科思考着,"但是你知道,阿坚多罗,侯爵大人也同样讨厌我们,他可不·屑于和耕地的(注5)打交道。
" ·"可是现在他会的"红铜色头发的青年笑得很诡异,"我说佛朗西斯科,你好好去查查这位侯爵的账·目吧,他最近可是想尽了办法在捞钱,把脑筋都动到税金身上去了我打赌他的财政上遇到了大麻烦·" ·"你找到证据了" ·"当然,不过我还想知道得更清楚。
" ·"哦,"年长的青年恍然大悟,"所以你急着把我叫回来·" ·阿坚多罗停下手里的动作:"那你另给我推荐一个可靠的人。
" ·"好吧,好吧·"佛朗西斯科无可奈何地耸耸肩,"谁让你训练出的军队只能卖命,干别的笨得出奇··不过......你或许也可以从另一个方面协助我。
" ·阿坚多罗挑了挑眉· ·"我听说侯爵大人有一个私生女,对外宣称是寄养在他身边的亲戚·他很宠爱这姑娘,尽管她是个瘸子·--" ·"佛朗西斯科,"红铜色头发的青年把匕首钉在桌子上,古怪地问道,"你认为我看上去很像种马吗··" ·"如果外表可以互换,我不介意承担你的任务。
"被质问的人滑稽地画了个十字,"上帝对我们很公平··" ·"是的,阿门·"阿坚多罗扔下了手里的木条,面无表情地扭过头,"那就这样定了,佛朗西斯科,我·要尽快知道真相。
对了,父亲怎么样" ·"很好啊·"栗色头发的青年从桌子上跳了下来,"他最近一直呆在米兰·我说,阿坚多罗,父亲和我·虽然很明白你的实力,但是你在那不勒斯付出的心思已经太多了--"他突然朝自己的义弟伏下身子,·"你究竟要从这个腐朽的王国身上得到什么" ·"土地啊,还有世袭的封号"雇佣兵首领毫不迟疑地回答道,"这不也正是父亲一直希望得到的吗·" ·"是的。
"对面那人墨蓝色的眼睛闪动了一下,"我们都喜欢·不过父亲说如果投入得太多而一直没有·收益,那就不是一个聪明人的选择·他要我告诉你,米兰的菲利普 ·马利亚大公已经邀请他训练军队了·,他会在那边先做一些事情,剩下的则要看我们了。
" ·阿坚多罗琥珀色的眼睛变得有些深沉,但是嘴角却牵起迷人的微笑:"我明白你的意思,弗朗西斯科,·我什么时候让父亲失望过" ·"当然,你不会。
"栗色头发的青年眯起了眼睛,"否则他怎么会任命你为骑兵队长,而把我弄到步兵·队去·" ·这时门上响起了笃笃的敲打声,阿坚多罗说了声"进来",高大的雷列凯托就捧着几瓶酒推开了门。
佛·朗西斯科欢呼着跳下桌子,劈头抢走了其中的两瓶,然后跟自己的兄弟说了晚安就夺路而出,留下目瞪·口呆的护卫·阿坚多罗让雷列凯托把剩下的酒放好,示意他可以去休息了。
·在门重新关上的时候,红铜色头发的青年拔出匕首,撬开了酒瓶塞子: ·他当然知道佛朗西斯科和他的父亲在要求他做什么,他们要的是摆脱平民身份的两样保障,他们要成为·贵族。
·不过自己却对此毫不感兴趣· ·他要的不是那不勒斯的封赏,而是一个分裂成碎片的国家·如果得到这片广袤的土地,他不介意拿出一·部分给提携他的斯福查父子,当然,如果那不勒斯南部能在黑发国王面前卖上一个好价钱他也愿意出售·,零星的土地送给匈牙利人也好,法国人也好,都无关紧要。
他只想用北边土地来讨好罗马,就像当年·卡贝斯主教用裴波利家族的土地取得了红衣主教的地位一样,他也可以由此在教廷中找到一个傀儡,然·后才能更换上帝在人世间的代表--教皇他希望自己有时间去把所有的腐肉都从教廷身上剜下来,让·他们痛不欲生。
这个恶臭、肮脏的教会应该被彻底粉碎,那些披着法衣的魔鬼该统统送到地狱里去,让·业火烤焦他们的皮肉· ·如果这个世界真的需要教会,那也应该由纯洁的人组成,让最接近接近天使的人领导......比如亚里桑德·罗自己能让他成为神父,也会使让他成为主教,甚至是教皇...... ·可是现在,阿尔方索的出现却破坏了他的第一步棋 ·该死他比他想象的还要棘手。
·阿坚多罗为自己倒了一杯酒,感觉到背部陈旧的鞭痕在发热,他忽然无比痛恨那个有着英挺外表的高个·子男人 ·在拉拢乌尔塞斯侯爵的同时,他必须尽快解决阿尔方索 ·黑发的国王陛下不是还希望他们能够合作吗也许他会给他一个不小的惊喜呢 ·红铜色头发的青年举起血红色的美酒,敬自己的对手。
·注1:乔安娜一世(1343一一1382)曾经杀死她的第一任丈夫:匈牙利国王的弟弟安德烈·后来她又陆·续有过三个丈夫·附上那不勒斯和安茹的继承关系: ·法王路易八世的遗腹子查理一世 (1266-1285),1266年,被求援的教皇乌尔班四世加冕为西西里和那不·勒斯国王,此后安茹家族(和英格兰王室的第一安茹家族区分,称为第二安茹家族)在欧洲显赫一时,长·期统治那不勒斯、匈牙利和波兰。
1282年,西西里人驱逐了法国人,迎立了曼弗雷德的女婿, 阿拉贡·国王彼得·此后,西西里和那不勒斯分裂,直至1442年为阿拉贡国王阿方索一世所统一·1302年,查理·二世放弃了对西西里的要求. ·后来的女王,有四任丈夫的乔安娜一世,既是安茹女公爵,也是那不勒斯国王,她领养了法王约翰二世的儿·子路易,并打算将那不勒斯王位传给路易,此举遭致其堂弟查理的反对,被这个情人兼敌人杀掉了。
查·理成为国王查理三世,后来儿子即位(拉迪斯拉斯1386-1414),女儿在兄长死后成为乔安娜二世·这个女·人以情人和养子众多而出名· ·乔安娜二世的婚姻有本人杜撰成分,这是为了情节的需要。
擦汗,小说之言,请勿深究...... ·注2:英国女王伊丽莎白一世,终身未婚· ·注3:当时一个雇佣兵团的组成有步兵队和骑兵队,一般来说骑兵队队长就是雇佣兵团的首领,SO,·阿坚多罗就是骑兵队的队长。
·注4:出自《圣经 ·旧约约伯记1:11》约伯是一个坚信上帝的义人·撒旦就说这是由于他生活富·裕美满,得到了上帝的赐予才如此,上帝就把约伯的亲人、财富全部毁掉,但约伯仍坚信上帝。
于是撒·旦的说法不攻自破,上帝又赐予约伯他失去的一切·文中引用的就是撒旦的原话· ·注5:阿坚多罗的雇佣兵很多都是农民·其实在历史上,亚科波?斯福查本人就是农民出身。
·撒旦之舞(九 阴谋) ·"你的智慧、聪明使你偏邪,并且你心里说:‘惟有我,除我以外再么有别的·'" ·--《旧约 ·以赛亚书47:10》·1420年 意大利 那不勒斯 ·炎热的夏天已经接近尾声,天气一天比一天凉爽。
这确实让被酷热折磨的人们都松了一口气,但并不是·每个人都能安逸地来享受上帝赐予的舒适,有些人的心底始终处于一种灼热的状态,好像熊熊的炉火终·年不熄。
这是一种叫做"欲望"的东西在燃烧,即使他们全身都结冰,恐怕也不会感到清凉· ·有着浓密黑发的年轻国王此刻就不快地斜靠在桌子上,环抱着手臂向他的侍卫挑了挑眉头:"费里斯,·你说查不到" ·"是的,陛下。
"深棕色头发的侍卫低下头,"阿坚多罗 ·斯福查的经历很模糊,他被人注意到都是从·加入亚科波 ·斯福查(注1)的雇佣兵团开始的,那之前只是一个流浪者,什么都没有。
他从军后就非常·努力地向上爬,而且曾经几次带领自己的小队立功,所以斯福查在他十七岁时把他收为义子,培养成最·得力的助手和继承人·" ·"哦,这真有意思。
"阿尔方索笑了笑,"据说那老头子自己有一个儿子·" ·"是的,陛下,那个人叫佛郎西斯科 ·斯福查·这没有血缘关系的兄弟俩相处得还不错,至少没有什么·内斗的传闻。
" ·"真是难得·这么一来那位红发雇佣兵队长的原名应该不是‘阿坚多罗 ·斯福查'吧"·"对,陛下,可是没有人知道他最开始叫什么。
" ·"说说他最近提拔的那个教士·" ·"亚里桑德罗 ·德阿尔比齐,他是佛罗伦萨阿尔比齐家族的小儿子,18岁的时候就离开家去安科那的鲁·瓦托斯修道院了,后来又到拉文那的圣玛利亚教堂当抄经师,现在刚来那不勒斯。
他的确是一个非常虔·诚的基督徒,几乎每个了解他的人都这么说·但是我们也没有查出他具体是在哪儿和阿坚多罗 ·斯福查·相识的·" ·"这个教士对于阿坚多罗来说恐怕不仅仅是一个旧识,否则他不会贿赂主教让他成为神父,而且--"·阿尔方索回忆在那天在小溪边的偶遇,"--看得出来阿坚多罗也很重视这个人,他甚至不大愿意让我·认识那教士,回护的态度做得很明显。
" ·"可能这个教士是了解他底细的人·"国王的侍卫猜测道,"陛下,需要派人监视他们吗" ·"不,会被他发现的。
"阿尔方索摇摇头,忽然像想起了什么,"嗯,那天在乌尔塞斯侯爵的采邑上,·我好象听见亚里桑德罗修士说了一个名字--当时他不知道我在阿坚多罗的身边--也许那就是雇佣兵·队长的本名吧。
" ·"陛下......" ·"虽然记不太清楚了,但仿佛是......帕尼诺......"国王揣摩着,"没错,就是这个名字......帕尼诺......·"阿尔方索对他的侍卫说:"去好好查查,费里斯,从亚里桑德罗修士的身上入手,仔仔细细地列出他·这些年接触过的人,我的意思是‘所有的'或许我们可以挖出斯福查大人的秘密呢" ·"遵命。
"年轻人躬下身子,又提醒道,"啊,还有,陛下,午餐过后女王要在花园里举行一个小型的·聚会,她说是邀请了很多小姐,为您解闷的·" ·"她可真是殷勤。
"阿尔方索哼了一声,"不过我现在对女人没有兴趣·" ·费里斯为难地皱了皱眉:"可是,陛下,这邀请......" ·"啊,当然还是得接受了......有哪些人参加" ·"还是那些无聊的大臣,此外就是他们的女眷,不过......听说阿坚多罗 ·斯福查也会来。
"·"好极了,"阿尔方索满意地笑了,"他还欠着我一个答复呢·" ·有着红铜色头发的雇佣兵首领靠在一个大理石的圆形花坛上,背后一大簇玫瑰送来甜腻的香味儿,他用·匕首割下了其中一朵,专心地剔掉花茎上的刺。
他喜欢漂亮的东西,更喜欢把这些东西变得毫无威胁性·,剥掉它们一层皮的感觉让他感觉愉悦· ·穿着艳丽长裙的贵夫人们陆陆续续来到了布置华美的花园,衣服光鲜的廷臣跟在后面。
当礼官高声念出·女王和阿尔方索的名字时,所有的女士都屈膝低头,男士则深深地弯下了腰· ··阿坚多罗悄悄抬头注视着乔安娜二世,她依旧画着很浓的妆,猩红的长裙紧紧地勒着发胖的身体,脖子·和手腕上堆满了脂肪和珠宝;她身边的男人却只简单地套了件便服,可是这无损于他的出众--年轻国·王像鹰一样俯瞰着地上的动物,然后又像狮子一样赐予这些的臣民安抚似的微笑。
·阿坚多罗发现他的视线远远地落到了自己身上,意味深长地点点头,又迅速移开·红铜色头发的青年重·新恭敬地垂下了脑袋· ·两位国王穿过花园,在葡萄藤架下的王座上坐下,然后示意贵族们站起来,聚拢到一起。
阿坚多罗在那·一堆谄媚者的外围发现了自己要寻找的乌尔塞斯侯爵,他正让一个少女坐在旁边的椅子上,一贯不落人·后的他今天却分出了心思照顾人--看来财政大臣确实非常宠爱这个有轻微残疾的私生女。
·佛朗西斯科提供的消息没有错,虽然不会经常出现在公共场合,但是在以散心和结婚为目的的社交聚会·上还是能看到这位小姐的身影· ·阿坚多罗看着侯爵拍了拍那姑娘的手,然后才迫不及待地去迎合王座上的君主。
他的女儿安静地坐在原·地,好像并不热衷于此--难道是因为自己残疾的原因吗在年轻的雇佣兵首领看来,这个姑娘其实很·漂亮:雏鸦般美丽的黑发一部分编成辫子盘起来,一部分披在背上;眼睛如同祖母绿宝石,明亮又恬静·。
她大约十五六岁,还没有成年妇女那种丰满圆润的肉体,但是少女特有的苗条和纯真还是有独特的吸·引力,而且那种斯文而淡漠的神态跟周围娇艳的贵族小姐比起来显得更加赏心悦目。
·阿坚多罗的嘴角露出了一丝微笑;看来这次他要完成的是个美差· ·没有去关注贵族宾客们的调笑,红铜色头发的青年径直朝那偏僻的座位走过去,手中拿着刚才剔掉了刺·的玫瑰。
·"下午好,小姐·"他站在那姑娘面前,礼貌地躬下身,"可以允许我把这朵花献给您吗" ·少女抬起头诧异地看着他,"谢谢。
"她并没有拒绝,"不过,先生,我从来没有见过您·" ·阿坚多罗摘下帽子,露出红铜色的长发,然后在这姑娘面前蹲了下来。
"如果您能记住我的名字我将非·常荣幸·"他执起柔软的小手温文尔雅地印下一个吻,"阿坚多罗 ·斯福查愿意为您效劳·"·"啊,是您,大人。
"少女意外地笑了,"我真是太迟钝了,早就该猜到,除了您谁会有这么迷人的头·发呢" ·"小姐,您说这话只会让我惭愧--您一定不知道自己有多漂亮。
" ·少女的脸庞微微浮现出红晕,她还没有习惯男人的刻意讨好· ·阿坚多罗很喜欢会脸红的人,这证明他们的心底还有一片纯洁的领域没有被世俗的丑恶污染进而变得无·耻。
阿坚多罗享受着少女的羞赧,忍不住联想起金发的青年:亚里桑德罗也常常脸红,这对于一个22·岁的成年人来说或许显得幼稚,却显得无比可爱· ·雇佣兵首领的目光柔和地落在这个女孩儿身上,感觉得出来她也对自己抱有好感--接近这些单纯的孩·子总是如此顺利,这跟他原先猜想的一样。
两个年轻人愉快地聊着,似乎已经忘记了周围兴致勃勃聆听·乐器演奏和朗诵的宾客,直到前方的贵妇人和廷臣让开一条路时,他们才抬起头,看到了接近这边的两·位国王。
·"啊,斯福查大人,您在这里·"乔安娜二世看着红铜色头发的青年,又转向黑发少女,"难怪您没有·兴趣来听他们吟诗,原来是在陪这位迷人的小姐。
" ·少女扶着桌子站了起来,有些吃力地屈膝·女王脸上露出了不易觉察的诧异,随后笑了笑:"坐下吧,·孩子·"她向随侍的乌尔塞斯侯爵问道,"这位就是你的侄女吗,阁下,真是个漂亮的姑娘。
" ·"是的,陛下·"瘦削的贵族躬身回答,"这是贝娜丽斯,我弟弟的女儿,她非常想见识见识陛下精致·无比的花园·" ·"年轻女孩子是该出来走走,想必斯福查大人这样的青年也很愿意为贝娜丽斯小姐当向导的。
"女王混·浊的眼珠又意味深长地看着阿坚多罗,"对吗,大人" ·红铜色头发的青年微笑着把有些摇晃的少女扶稳,同时看到侯爵的脸部肌肉在跳动。
·"当然了,陛下,这是我的荣幸·"他满意地把视线移到了贝娜丽斯绯红的脸颊上,"不过,请原谅我·的不敬,陛下;您也一定知道,我这样的粗人没有办法欣赏高雅的东西,所以只能为女士做些力所能及·的服务。
" ·"您越来越会说话了,斯福查大人·"女王笑呵呵地瞥了一眼女孩儿手上的玫瑰,"或许是我这里的娱·乐形式让您觉得很闷,所以您才自己找乐子。
" ·阿坚多罗根本不想反驳,他享受着这个老女人丑恶的嫉妒· ·"斯福查大人,"这时候有着高大身材的黑发国王却突然建议,"如果女王陛下允许,我倒是很想跟您·做些有趣的事,比如......切磋一下剑术。
" ·周围响起一阵吸气声,很多人都诧异地看着阿尔方索--这话语里是不是隐藏着挑衅呢 ·阿坚多罗挑高了眉头:"在这里" ·"当然。
"年轻的国王摊开手,"我早就想跟您‘再'正式地比一次,反正今天的天气不错,趁着有这·么多小姐和夫人在场,我们还可以拿到足够多的祝福,就做点剧烈运动来解闷吧。
陛下--"他又向乔·安娜二世欠欠身,"--希望可以您允许·" ·"当然可以,阿尔方索,我们也很久都没有见过斯福查大人的剑术了·"女王朝侍卫做了个手势,他们·立刻搬走了花园中央的桌椅,空出了一大片铺着石板的地面。
·阿坚多罗体贴地为贝娜丽斯在显眼的地方安置了一个座位,然后半跪在她身边吻了吻她的手·"请给我·祝福,小姐·"红铜色头发的青年在侯爵面前用恳语气说道,"我将把胜利献给您。
" ·贝娜丽斯温柔地笑了,把手帕系在阿坚多罗的剑柄上,她绿色的眼睛里充满了鼓励和倾慕·雇佣兵首领·站起来,看到那一边阿尔方索也刚刚在右腕戴上了乔安娜二世的一条金链子。
·有了那样的东西就注定会失败阿坚多罗有些刻薄地在心底讥笑道,然后脱下了外套,拔出剑走到了空·地上· ·"请小心,先生们。
"女王高声说,"这只是一个比武,你们都非常重要,我可不想看到任何一个人流·血·" ·"我们会遵从您的吩咐,陛下·" ·两个男人向女王保证以后,面对面地站在了一起,贵族们都远远地离开十几码,围成一个半圆。
·阿尔方索望着那头俊美的青年,低声笑了:"我要洗刷不久前在酒馆里的耻辱,斯福查大人·我不允许·自己两次败在同一个人手里·" ·"我理解您的骄傲,陛下。
"阿坚多罗微笑道,"不过,骄傲是要用实力来证明的和维持的·" ·黑发的国王挥动着长剑,他深邃的眼睛直视着面前的青年:"当然,斯福查大人。
不过先说好一件事吧·......如果我赢了您,希望您能就那天晚上的提议给我一个满意的答复·" ·阿坚多罗摆出了准备的架势,嘴角却依然充满了诱人的微笑:"好的,陛下,如果您真的能战胜我......·" ·不是第一次较量,感觉却完全不同。
·当两柄利剑碰撞出尖锐的响声时,阿坚多罗的虎口一阵发麻·他盯着高大的黑发男人,知道对手非常认·真·和"金蔷薇"中的打斗不一样,现在国王陛下不但仍然具有比他强大的力量,而且更加灵活了,能·迅速判断他的每一个动作,阿坚多罗几乎没有占到任何便宜。
·他到底要干什么红铜色头发的青年在心底问道·莫非阿尔方索真的想打败自己挽回面子,还是说只不·过迫切地希望拉拢自己,让自己能给他一个肯定的答复如果是这样倒是可以输给他,反正自己和国王·陛下之间的较量已经不单单是武艺了,那不勒斯才是最后的战利品。
·"镪"的一声,长剑碰出火花后又抵在了一起·阿尔方索漆黑的眼睛紧紧盯着俊美的青年:"怎么了,·斯福查大人您没有尽全力不要故意放水,我讨厌虚假的胜利。
·"好的,陛下·"阿坚多罗笑容可掬,"我会如您所愿" ·熟悉的疯狂感觉又从心底升了起来,这是在面对强大对手时才可以获得的快感雇佣兵首领握紧了剑柄·,让洁白的手帕吸走汗水。
剑锋银色的弧光美得让人颤抖,阿坚多罗突然无法遏止地开始想象它切落那·高贵的黑发头颅时该是怎样动人心魄,一个国王的鲜血尝起来是不是更加香甜呢 ·--陛下,不要觊觎那不勒斯它是属于我的 ·红铜色头发青年的动作突然变得更猛烈,在周围贵夫人的惊叫中,他反手削下了对手肩膀上的一片布料·。
那飞落的白色碎片表明:国王陛下的形势不妙· ·阿尔方索的肩膀一斜,垂下了右手,步伐混乱地单膝着地·阿坚多罗抿起了嘴唇,完全没有理睬周围的·那些骇然的叫声,毫不迟疑地高高举起长剑冲了过去。
他要再一次把剑架在这个男人的脖子上,让他知·道千万不要尝试操纵自己-- ·就在两个人的距离不足一码的时候,半跪在地上的阿尔方索突然暴起,侧身避过砍下来的长剑,出人意·料地从斜下方把剑送到了对手的咽喉旁边。
·空气好像都凝固了,惊呼都被噎在了嗓子眼里· ·阿坚多罗感到了脖子上一阵刺痛,硬生生地收住了脚步--只差一个指头的距离,他就会被割断喉咙 ·流血了,是吧 ·红铜色头发的青年能感觉到脖子上有热呼呼的东西滑下,但心脏却仿佛被浸入了冰水中。
·难道竟然败了吗 ·他摒住呼吸,弓着身子的男人慢慢站了起来,剑锋贴近了他的皮肤,更加清晰地提醒着他这难以相信的·事实· ·"斯福查大人,真抱歉。
"黑发的国王在他面前露出了微笑,"您看,我说过,我不会输给您两次的··" ·红铜色头发的青年放下了高举的长剑,很快垂下了眼睛,他异常平静地说道:"是的,陛下。
我承认您·赢了,恭喜您·" ·阿尔方索收回了他的武器,漫不经心地看了看被削破的衬衫:"您确实是一个难得的对手,不过胜负往·往就是在最容易被忽略的时候决定。
" ·"是的,陛下,您证明了这一点·" ·阿坚多罗站直身子向这位国王低下了头,周围的贵族中响起一阵掌声·阿尔方索拍了拍对手的肩,凑近·他的耳边:"别忘了,你欠我一个答复,今天晚上我在咱们第一次见面的地方等你,千万别让我失望啊·。
" ·他提着长剑走向女王,后者涂得惨白的脸上绽放出灿烂的笑容·红铜色头发的青年看看那高大的背影,·朝相反的方向走去·在一片涌向王座的谄媚人群后面,美丽纤细的黑发少女正吃力地扶着椅子站在原地·,担心地看着他。
·"贝娜丽斯小姐·"阿坚多罗扶着她在椅子上坐下来,"请原谅我,我非常惭愧......" ··"哦,斯福查大人·"少女打断了他的自责,"请不要这么说,我请求您。
您非常勇敢......"她皱着眉·头检查他脖子上长长的伤口,把剑柄上的手帕解下来,为他简单地包扎好· ·阿坚多罗抓住了她的手,放到唇边· ·从这个方向望过去,阿坚多罗看到乌尔塞斯侯爵正站在女王和阿尔方索的背后,用紧张和担忧的目光注·视着自己的女儿。
·红铜色头发的青年暗暗发笑--国王陛下,您说得非常正确,胜负往往在最容易被忽略的时候决定,而·一场剑术比试是不能说明什么的· ·晚祷过后的时间对于"金蔷薇"来说是最宝贵的,因为这个时候很多人都挥霍光了白天的正经力气,也·对上帝表达了足够的敬畏,所以在黑色的天幕下他们可以放任自己亲近一些魔鬼才能赐予的快乐。
有时·候人类所需要的只是欺骗自己· ·阿坚多罗来到这个酒馆时里面挤满了人,从各地来那不勒斯交易的商人、做皮肉生意的妓女、嗜酒的农·夫、聚赌的工匠......什么人都有。
·高大的雷列凯托向丰满的老板娘打了个响指,把她叫了过来低声说几句·老板娘用畏惧的眼神偷偷瞟了·瞟他身边的人,陪笑着把他们带上了二楼· ·"那位先生定的房间就是这里。
"老板娘推开了门,"需要什么请尽管吩咐·" ·雷列凯托冲她摆摆手,把她打发走了,然后紧紧关上了门,站在外面· ·这个房间布置得并不豪华,但也称不上简陋,勉勉强强能算中等,里面的大床、桌子和柜子是给过往投·宿的旅客准备的。
阿坚多罗脱下兜帽,看着站在窗口边的人,冷漠地行了礼:"晚上好,陛下,希望我·没让您等太久·" ·阿尔方索转过头向他笑了笑:"的确不太久,斯福查大人,请坐吧。
费里斯--"他对墙角的年轻侍卫·说,"--你可以出去了·" ·"是,陛下·"棕色头发的年轻人用戒备的眼神看了看阿坚多罗,退出了房间。
·"来点儿葡萄酒吧·"黑发的国王把两个杯子斟满,打量着雇佣兵首领,"看来您脖子上的伤口已经不·碍事了·" ·"谢谢您的关心,陛下,本来就没什么。
"阿坚多罗脱下披风,大方地在桌子面前坐了下来· ·"那就好,"阿尔方索用庆幸的口气说到,"啊,我还一直在担心您会因此而拒绝跟我见面呢。
" ·红铜色头发的青年用琥珀色的眼睛看着他,没有说话· ·阿尔方索推开窗户,漆黑的天穹下可以清楚地看到星星点点的灯火,从很远的地方一直延伸到楼下的街·道。
来来往往的马蹄声、车轮声与喧嚣的人声交织在一起,显得很热闹·这些人还没有准备好爬上床,·似乎非要折腾到肉体疲惫的受不了才愿意闭上眼睛· ·"看,斯福查大人,这就是那不勒斯,繁华、富足,同时也粗俗、肤浅,但不可否认它具有非同一般的·吸引力,对不对" ·"是的,陛下。
很多人都想得到它·" ·黑发的国王在他的对面坐了下来,蜡烛的火光让他坚毅的轮廓一半暴露而一半隐晦:"现在没有第三个·人,我们也不是第一次见面,所以我想跟您说点实话。
斯福查大人,您是一个聪明人,并非宫廷中的草·包,我的意思您应该明白·" ·阿坚多罗冷冷地看着他:"您是希望我帮助您得到这个国家,陛下,我很明白。
" ·"如果可以,我宁愿你用‘征服'这个词·"年轻的国王更正到,"我说过,我想征服这片土地·斯福·查大人,您和那些没有脑袋的廷臣不一样,他们缺少骨头和大脑,像是依附在女王或者路易身上的蛆虫·,他们唯一的功能就是吮吸血液,不断削弱这个国家的实力。
而您有军队也有能力,您可以得到更多的·权力,女王没给您的东西我可以给您" ·他把手撑在桌子上,向红铜色头发的男人倾过上半身,醇厚而低沉的嗓音缓慢地问道:"告诉我,斯福·查大人,说吧,您想要什么,您究竟想得到什么......" ·"您认为一个男人最想得到的应该是什么呢陛下。
" ·黑发的男人交叠着双手,用平缓的语气说道:"我从小就在想,如果能在几百年甚至几千年以后,有人·指着一尊雕塑对他的儿子说:‘看,孩子,那就是伟大的国王阿尔方索,他在世的时候征服了整个地中·海,现在我们效忠的陛下就是他的子孙。
'那么,我应该可以满足地死去" ·"是的,荣誉·"阿坚多罗突然无法掩饰地露出了充满嘲弄与恶意的微笑,"几乎每个男人都想要它·可是陛下,我一点也不稀罕" ·他的话并没有让国王浮现出惊讶,他挑了挑眉,示意他继续说下去。
·"陛下,您是个强者,我知道·您要得到那不勒斯尽管去拿就好了,您要征服地中海的每个国家我也没·有任何意见有些人天生就该当国王,有些人则只能成为杀人犯上帝爱给我们分配命运,他乐此不疲·。
但是这么说吧--"雇佣兵首领捧起葡萄酒呷了一口,"--我要的谁也不能给,只能靠我自己去争·取,我压根就没想过从任何君主手中接受馈赠,不管是您,还是乔安娜" ·"您在拒绝我,斯福查大人" ·"不完全是,陛下我对您所谓的‘征服'没有任何兴趣,拉斯迪拉斯不是也曾经做过这样的梦吗"·阿坚多罗用怨毒的口气说出了那个名字,"他甚至差点占领了罗马可是,看看他的王国如今成了什么·样子连岩石也有一天会化成粉末,如果您真的需要我的帮助,就别给我一个遥远肤浅的承诺。
我可以·帮助您,但是我们必须搀扶着向前走,就像拧在一起的绳子,而不是您在前面给我栓上项圈把我当成一·条狗·" ·"斯福查大人,您果然聪明得让人害怕。
" ·俊美的青年放下酒杯,突然露出一个充满诱惑的微笑:"哦,这话才是对我最大的褒奖,陛下·" ·阿尔方索看着他线条优美的双唇,沾过葡萄酒以后泛出湿润的玫瑰色光泽,年轻的国王突然想起了抹着·毒药的果实,即使品尝过后失去性命,恐怕也会有人毫不畏惧地这样做吧。
·但阿尔方索很快就摆脱了这样的想法,他继续问道:"那么,斯福查大人,目前我要收服那些想着把那·不勒斯送给路易的大臣,您会为我做什么呢" ·红铜色头发的青年笑了笑:"兵权。
我如果掌握了整个陆军,那么陛下,我会表明我的态度,再加上您·的舰队,足够的威慑力会让亲法派的贵族像秋天的蝗虫一样没有任何威胁性·" ·"哦,听起来太诱人了。
"阿尔方索拍了拍手,"这个职务的委任我或许可以给女王一点暗示·斯福查·大人......如果我能够相信您,是不是可以对您换个称呼呢" ·"当然了,陛下。
"雇佣兵首领抚弄着头发,"您叫阿坚多罗是我的荣幸·" ·"不,不·如果我说我想称呼你‘帕尼诺'呢" ·注1:历史上的亚科波 ·斯福查就是阿坚多罗斯福查,有名的雇佣兵首领,那不勒斯的陆军统帅。
在下·用音译的不同把这个人物分裂成了两个人,汗,请读的时候自动忽略这一点· ·撒旦之舞(十 恋爱) ·"若有一个人误犯罪,他就要献出一岁的母羊做赎罪祭。
" ·--《旧约 ·民数记 15:27》·1420年意大利 那不勒斯 ·就在国王陛下说出那个名字时,房间里突然安静极了·过了好一会儿,一只酒杯被"砰"地搁在了桌子·上。
·阿坚多罗用手摩挲着铜制的杯子,琥珀般的眼睛在淡黄的烛光中变成了深棕色,他直直地看着对面的阿·尔方索,似笑非笑·"您说什么,陛下"红铜色头发的青年微微侧过头,"请原谅,我不是很明白您·的意思。
" ·黑发男人坐直了身子,意味深长地笑了:"哦,对不起·我以为既然咱们决定合作,您会对我坦诚一点··我听见您的一位朋友--我指的是那位金发的神父--好像这样称呼过您,‘帕尼诺'......"他抬高·了眉头,"听起来是个不错的名字,我想您或许会允许特别的人这样称呼您。
" ·"那只是一个名字而已,非常普通·"雇佣兵首领微微抬起了下颌,"无论谁、叫我什么,我都是我··" ·"看起来您不愿意让我那样称呼您。
"阿尔方索笑了笑,走到了红发青年的身边,"好的,我尊重您的·意思·不过,我认为还是应该用什么东西来证明我们双方都能够遵守约定才行·" ·"您很谨慎,陛下。
" ·"我说过,阿坚多罗,是你聪明得让人害怕·" ·红铜色头发的青年半仰着头,眯起眼睛注视着身旁高大的男人,抿嘴笑了:"那您要什么呢,陛下" ·他现在的样子真像一只温驯的猫--阿尔方索望着雇佣兵首领:这个青年的皮肤在烛光下如同蜂蜜一般·滑腻,琥珀色的眸子在细长的眼睛缝隙后面闪烁着狡黠的光芒,还有嘴唇......是的,这双嘴唇就像是被·画出来的一样完美无暇,暗红的颜色比玫瑰还美丽,他甚至可以闻到葡萄酒的芬芳。
·国王笑了笑:"你有一双诱人的嘴唇,阿坚多罗·" ·青年的眼睛猛地睁大了,他表情僵硬,略微瑟缩了一下,但瞬间又若无其事地绽放出最柔和的微笑。
·"陛下......"红铜色头发的青年站起来,跟斜靠在桌子上的阿尔方索平视着,吐出带酒香的呼吸,"说·吧,陛下,快告诉我您要什么怎么才能让您相信我" ·阿尔方索发现这具原本如皮鞭一样强韧的身体正贴着自己,而且变得很柔软。
他的手滑下来,隔着衬衫·按在那人瘦削的腰上:"你觉得能给我什么来证明你的诚意呢,阿坚多罗" ·"您希望从我身上得到的......我都可以给您。
" ·阿尔方索不否认,当阿坚多罗刻意压低的声音说出这句话时,一股灼热确实从他的身体内部涌了出来· ·黑发的国王最终大笑起来·"啊,是的。
我明白了,我的朋友·"他突然把阿坚多罗搂进怀里,用力拍·了拍他的背,"我现在完全相信你......不要着急,我们还有很多的时间来考虑这个问题·下一次吧,当·那不勒斯陆军统帅的头衔真正落到你身上的时候,我一定会来索要我应得的。
" ·雇佣兵首领的脸碰到了阿尔方索的肩头,修长的眉毛不易觉察地皱了一下,然后他在国王的耳边笑起来·:"既然如此就一言为定了,陛下·我会等着的您好消息。
" ·室内暧昧不清的空气顷刻间被驱散了,好像烛光下的一切都没有发生过·这两个人亲亲热热地干了一杯·,又闲谈了几句·红铜色头发的青年礼貌地向国王陛下告辞,重新披上披风,带着护卫大步走出"金蔷··薇"酒馆。
·阿尔方索趴在窗户边上,呷着美酒冷冷地望着那个戴兜帽的背影跟他的护卫在门口上马,然后一齐消失·在黑漆漆的街道尽头· ·阿坚多罗,这个男人确实有着一种近似撒旦般的吸引力,他俊美的轮廓下是可怕的冷静。
国王知道,自·己方才几乎快被他的外表诱惑了,但那双琥珀色的眼睛却说明--这个男人发现了他对他的迷恋,而且·在刹那间就做出了是否迎合的判断·这是一个精明的阴谋家才具备的能力:阿坚多罗第一时间考虑的不·是国王对身为男性的他做出了有关情欲的暗示有多么惊世骇俗,他没有在乎这教会和世俗看来足以治死·的大罪,他的眼里当时全是算计。
红铜色头发的青年愿意付出身体来达成和自己定下的协议,没有丝毫·犹豫和反抗·他怎么会毫不排斥很反常也很诡异· ·阿尔方索细细地回想起那个人每一个细微的动作,觉得他似乎故意如此,美貌的青年应该是在尝试着操·纵他吧 ·国王晃动着酒杯笑了起来--雇佣兵首领是一匹不好驯养的烈马,他太聪明、太深沉了。
阿尔方索突有·些然讨厌自己的那个坏习惯:为什么越是难以驾驭的马,他越想去骑一骑呢 ·"土地是死的,人心是活的,而征服的极致乐趣,就在于后者。
"男人对着夜空举起了酒杯,"父亲,·您说得一点儿也不错·" ·笃笃的敲门声响起,在得到阿尔方索的允许之后,棕色头发的年轻侍卫推开门走进来。
"陛下,"他对·国王说到,"乔万尼 ·卡萨男爵请求觐见,他说他的密探带来了关于乌尔塞斯侯爵的消息......"·"啊,那太好了·"阿尔方索拍拍手,"我正想知道那位对金钱极度渴望的先生背后究竟有什么秘密呢·。
费里斯,快让男爵阁下进来吧·" ·侍卫点点头,侧身让一个中等身材的独眼男人走进屋子· ·"晚上好,陛下·"男爵粗声粗气地向君主问安,然后迫不及待地上前几步,"上帝保佑,陛下,我们·终于逮到那家伙的狐狸尾巴了......" ·"坐下吧,乔万尼。
"阿尔方索笑眯眯地为他的近卫队长斟满了一杯葡萄酒,"别着急,慢慢来,你要·详详细细地把一切告诉我·" ·街上有醉汉用公鸭似的嗓子在唱歌,那声音跟旷野上嚎哭的狼比起来稍微好那么一点点。
幸亏在这条快·要出城的路上,行人已经非常稀少了,暗处也只有些东倒西歪的影子· ·雷列凯托警惕地看着四周,随时注意是否有不稳的迹象· ·他们应该尽快赶回营地,但队长却像是在思索什么,走得很慢。
护卫几次想提醒前面的人,最终又放弃·了;因为凭着跟随阿坚多罗几年的经验来看,此刻打搅他是非常不明智的· ·红铜色头发的青年正在猜度阿尔方索的举动。
他从与国王陛下的会面中可以肯定,那个黑发男人确实很·想取得他的支持,所以才答应了他"平等合作"的要求·但是后来的动作又表示什么呢阿尔方索似乎·是想亲吻他,但最终又硬生生地煞住了。
·一想到这点,雇佣兵首领觉得皮肤上恶心的战栗传遍全身,胸口仿佛堵着东西,胃部剧烈翻腾·背后的·伤痕在回忆中开始发热,阿坚多罗能感觉出男人的对自己的欲望,这是他比任何人都要敏感的地方,也·是让他开始疯狂地诱因:上一次--也记不得是什么时候--一个小领主对他做出了这样的暗示,当天·晚上就被他装进口袋里,用两匹马活活踏死了。
·可是他现在不能对那个男人这样做,他还需要他·在最可怕最黑暗的地方他能够忍受整整两年,怎么会·在一两个月之内变得性急他不想又树立一个敌人,现在他还必须摸清乌尔塞斯侯爵的底细,拿到他的·支持-- ·"大人"留络腮胡子的护卫突然指着前面叫道,"看那儿,好像是分队长" ·阿坚多罗抬起头,果然看到一个熟悉的身影正骑着马朝这边过来。
他微微皱起眉头,借着明亮的月光眯·起眼睛:"佛朗西斯科,他怎么来了" ·"嘿"栗色头发的青年冲他们挥挥手,催动坐骑跑了几步,"真没想到在路上遇到你,阿坚多罗。
" ·红铜色头发的青年挑了挑眉:"佛朗西斯科,你怎么在这里" ·"就是要找你啊,听说你去‘金蔷薇'了。
"佛朗西斯科笑着走近他的兄弟,让两匹马并行,"我下午·就在尤利乌斯的小队那儿等你从王宫出来,没想到你居然直接回营地,我赶过去以后又听说你进城了,·真是让我两头跑。
" ·"发生什么事了"阿坚多罗诧异地勒住了缰绳· ·栗色头发的青年神秘地弯起了嘴角:"别紧张,好消息哦。
是关于那位一本正经的侯爵大人,我找到了·你想要的东西......" ·雇佣兵首领愣了一下,随即大笑起来:"我得说你真是个天才,佛朗西斯科,没有人能干得比你更出色·了 ·"那当然,否则你怎么离不开我"青年大言不惭地裂开嘴。
·"是的,‘哥哥',我完全同意·现在您还是好好把您查到的内容告诉我吧·" ·佛朗西斯科收敛起玩笑的态度,说道:"这是我今天中午才得到的消息,阿坚多罗。
前段时间我让一个·士兵装成小贩和侯爵城堡里的厨子搭上了关系--他们都是萨丁尼亚(注1)的老乡--然后那个士兵·回来告诉我,乌尔塞斯侯爵阁下可能是整个那不勒斯最富有的人了:他几次看到侯爵和他情妇们的丝绸·衣服堆满了洗衣盆,还有装美酒的罐子,全是彩色的瓷器和金银。
啧啧,如果没猜错,我估计这个男人·过得比女王还奢华·" ·"他的钱就是用来干这些了" ·"恐怕还有别的,比如赌博......卡拉德林--就是那个士兵--他说曾经看到有一两个操法国口音的商·人偷偷地在晚上去和侯爵碰面,然后带给侯爵一些箱子,他曾经溜到储藏室看过,那里面有很多赌具。
" ·阿坚多罗冷笑了一声:"有意思,怪不得他这么缺钱·看来那个男人实际上是路易埋在那不勒斯暗处的·眼线吗" ·"这是最有可能的。
" ·"是啊,他被安茹公爵套住了,表面却处于中立,这样说出的话实际上远比那些公开的亲法贵族有分量·,更能影响女王·路易的这步棋子用得非常妙呢" ·"还有......"佛朗西斯科压低了声音,"听说每次法国人来过之后,侯爵都会大发人到大主教的住处去·。
" ·"这么说来他还负责帮助路易讨好教会" ·栗色头发的步兵队长点点头:"这对他自己也会有好处因此你要他一起来赶走阿尔方索他是求之不得·的。
但要防备的是,他也不会允许你的权力无限制扩大,否则将对他的法国主人形成威胁·" ·"所以现在我们对他施加的压力还是不够的·"阿坚多罗眨眨琥珀色的眼睛,"看到他的女儿贝娜丽斯·了吗" ·"当然。
那位小姐真不像是侯爵阁下的孩子,非常娴静善良,而且很虔诚,除了上教堂,平时很少出门··如果不是因为腿有毛病,早就嫁出去了·乌尔塞斯侯爵非常喜欢她,这或许跟她的母亲早亡有关系,·他好像为她许诺了一大笔的嫁妆呢。
"佛朗西斯科用手肘捣了捣身旁的红发青年,"怎么样听说在今·天下午的聚会中你已经认识她了" ·"嗯。
"阿坚多罗没有否认,"是个单纯的女人,很漂亮·" ·"哦,上帝啊,你的运气有多好" ·"是啊,把这位小姐握在手里就能牵制侯爵,就算是赶走了阿尔方索他也不能跟我翻脸。
"雇佣兵首领·的脸上露出了充满恶意的微笑,"太好了,看看,上帝一贯眷顾我·" ·远处隐约传来了第二遍晚祷钟(注2)的声音,雷列凯托提醒道:"得快点回去了,大人。
" ·"嗯·"阿坚多罗点点头,又想起了什么,"对了,佛朗西斯科,你知道贝娜丽斯常去的教堂在哪里吗·" ·"啊,离城堡不远,就是侯爵采邑内的小教堂,里面只有一个叫做安东尼的中年神父。
" ·"是吗"红铜色头发的青年眼睛里闪过狡黠的光芒,然后夹紧了马肚子,"走吧,我知道自己该做什·么了·" ·当三个人骑着马朝城外的营地赶去时,他们并没有料到在身后的"金蔷薇"酒馆中,阿尔方索也得到了·几乎差不多的消息,而且留着大胡子的乔万尼 ·卡萨男爵在最后还补充了一点他自己的猜测。
"你说阿坚多罗 ·斯福查也派出了密探"黑发的国王皱起眉看着面前的近卫队长,诧异地问道··"是的,陛下·我的部下确实看到那个跟厨子很亲近的小子换过衣服去了雇佣兵的营地,然后佛朗西斯·科 ·斯福查就赶到了城里。
"·"看来尊敬的雇佣兵队长已经和我们一样了解了乌尔塞斯侯爵的小秘密·他还真像只狐狸,暗中弄出这·么多小动作·"阿尔方索想了想,"男爵阁下,那些法国商人已经离开了吗" ·"是的,陛下。
" ·"嗯,既然他们走了,那我们就该好好抓住机会·"国王愉快转着手中的杯子,"你再去一趟乌尔塞斯·侯爵的城堡吧·记住,这次要从正门进去。
" ·卡萨男爵迷惑地望着他的君主· ·阿尔方索拍了拍他的肩头:"你要以我的特使的身份去见他,阁下·你告诉他,我希望他能在这个关键·的时候做出明智一点儿的选择。
" ·大胡子男人的脸上露出领悟的神情,恭敬地向黑发的男人低下头· ·清晨的阳光刚刚从东边的天际照过来时,似乎可以听到小教堂的晓钟(注3)。
·亚里桑德罗结束了祈祷,站起来拍了拍膝盖上的灰尘·他望着窗外的太阳,伸手画了个十字· ·这是夏末的太阳,已经不像前段时间那样可恶了。
红色的火球从大地尽头升起来,温和圆润,丝毫没有·张扬,不知道是不是因为它最值得夸耀的热量在经过了几个月的释放之后,已经所剩无几了·它是完美·的君主,懂得什么时候该威严,什么时候该温和。
·年轻的神父披上外套,提着陶罐来到院子里的水井旁·他下意识地朝阿坚多罗住的那间民房望过去,毫·不意外地看到了紧闭的门窗--已经有几天没有见到那个人了,他一定非常忙吧。
·亚里桑德罗突然感到心底有些空荡荡的·虽然从来没有跟阿坚多罗住得这样近,可是他却觉得有隔膜:·他担心他,而那个人似乎一点也没有发现· ·金发的神父汲满一桶水,费力地拽住绳子往上拉。
这个时候,另一双手突然伸过来,帮了他一把· ·"帕尼诺"亚里桑德罗惊喜地看着悄悄从后面冒出来的男人· ·红铜色头发的青年轻巧地把水倒进陶罐里,叹了口气:"亚利克,你又忘了。
只有我们两个人的时候你··应该叫我什么" ·"对不起,费欧·"神父乖乖地道歉,然后问道,"你怎么在这里我以为你又没回来呢。
" ·阿坚多罗的脸上露出笑容:"啊,你想我了" ·"我、我只是希望你别累着自己·"金发青年腼腆地说,"不要误会,我没别的意思。
" ·雇佣兵首领愉快地大笑起来:"能有其它的什么意思呢亚利克·"他一点也不费力地提起沉重的陶罐·,和教士一起朝房间里走去。
·"我说,亚利克,你今天有空吗" ·"当然,我没多少事做·" ·"那太好了·"阿坚多罗看着金发神父用清水擦洗自己的脸和手,"陪我去教堂吧,怎么样就是咱们·碰面的那间小教堂。
" ·"当然可以·"亚里桑德罗高兴地回答道,"不过,费欧,你怎么会想到去那儿呢" ·"那儿空气不错啊。
"红铜色头发的青年仰起头长长吸了口气,"这几天一直在跟王宫里的白痴打交道·,香水味闷得我都快吐了·" ·金发神父微笑着望向他的朋友,也许后者还没发现自己在说这话时神情就像个孩子。
·过了一会儿,他们骑着马慢慢地朝乌尔塞斯侯爵的领地走去·清晨的露珠还没有被阳光晒干,草地上偶·尔飘过湿漉漉的风,亚里桑德罗一边呼吸着微凉的空气,一边和身旁的人闲聊,不久就看到那个毫不起·眼的小教堂。
·当他们走进去的时候,安东尼神父正在打扫主圣坛·阳光从样式简单的彩色玻璃窗上透进来,倾斜着落·到地上,陈旧而干净的圣母怀抱耶稣像在木头十字架后面慈爱地凝视着他们。
·亚里桑德罗穿过几排简陋的长椅,招呼背对着他们的安东尼神父,这个神职人员立刻开心地叫起来:"·是你啊,亚里桑德罗兄弟·" ·"赞美上帝,安东尼神父,您看上去很好。
" ·"上帝保佑,我最近确实没得什么病·"这个有些秃顶的男人又转向阿坚多罗,"斯福查大人,欢迎您·,没想到您会来,我能为您做什么吗" ·"啊,谢谢,神父。
"雇佣兵首领非常客气地欠欠身,"不用理会我,我只是想在这里默祷一会儿·" ·"好的,好的·"神父把打扫出来的垃圾和工具都收拾好,对金发的年轻人说,"亚里桑德罗兄弟,我·正好想问你关于龙胆草和胡椒的提炼问题,据说是治粘膜炎的好药。
你等等,我去把书拿来·" ·亚里桑德罗点点头,目送这个神职人员走出了礼拜堂,然后在在第三排长椅上坐下来·他看着阿坚多罗·解下外套搭在椅背上,然后在斜上方的位置半跪着,交握双手垂下了头。
·阳光为他勾勒出金色的侧面轮廓,长长的红铜色头发像绸缎一样披散着,非常炫目·他安静地呆在那儿·,就像一尊优美的塑像· ·亚里桑德罗欣慰地看着朋友,很高兴他能像这样接近上帝。
现在看起来阿坚多罗对主还是怀有敬畏的,·也许之前他在河边说的那些狂妄的话都不过是玩笑·亚里桑德罗为此暗暗庆幸--他愿意接触上帝,这·说明他还能感恩,不会被偏激和仇恨蒙蔽。
如果是这样......至少他的心灵就是自由的,不会被那些黑暗·所束缚· ·亚里桑德静静地坐在这里看着他,看着那个跟记忆中已经不大相同的男孩儿,闷在胸口很多年的阴霾稍·稍消散了一些。
他几乎就愿意这样看下去,看着他呆在自己的面前,平静又安详,一切都那么美好· ·过了五分钟,也许是十分钟,阳光缓慢地从窗口滑了过去·礼拜堂门口传来了沙沙的脚步声,亚里桑德·罗猜测那或许是来祈祷的村民,并没有回头。
然而那断断续续的、有些异常的声音却直直地来到前面,·然后停下来·一个温柔悦耳的女声用惊喜的语气问候道:"早上好,是您吗,斯福查大人" ·亚里桑德罗和阿坚多罗同时抬起头,望向声音的主人:那是一个黑发绿眸的秀美少女,穿着剪裁精致的·素色长裙,外面罩了一条披风。
她的右手拄着一根手杖,一个高个子的侍女小心翼翼地搀扶着她· ·"上帝啊,贝娜丽斯小姐·"阿坚多罗站了起来,高兴地笑了,"您好,真没想到会在这里碰到您。
哦·,请坐下来吧·"他站起来,温柔地让这个少女坐在了长椅上:"小姐,您怎么会来这里" ·"我每个星期都会来的,已经持续好多年了,这里的神父布道很出色。
不过......能在这里见到您真是太·好了......"少女的面孔上有淡淡的红晕,美丽的绿色眼睛闪动着光泽· ·"我也是,小姐,您这样说我非常荣幸。
"红铜色头发的青年在她面前半蹲着,然后转向立在一旁的金·发神父:"来,亚利克,我想你一定愿意认识贝娜丽斯小姐·" ·亚里桑德罗还愣愣地站在原地,听见他的话才朝这边走了几步。
·"小姐,这是我的朋友,亚里桑德罗神父,这个世界没有人能比他更合适穿这身衣服了·" ·少女连忙向金发的青年屈膝行礼,吻了吻他手指上的戒指。
·亚里桑德罗在贝娜丽斯的额头上画了个十字:"上帝会赐福于你的,小姐·" ·"谢谢,神父·" ·亚里桑德罗此时才发现,这姑娘裙角下的右脚以一个不大自然的角度向里弯曲着。
他偷偷地看了一眼红·铜色头发的青年,后者脸上充满了少见的温柔和专注,无比轻柔地扶着费力起身的女孩儿·贝娜丽斯望·着俊美的雇佣兵首领,脸上的红晕又加深了一些。
·金发年轻人的口中突然有些涩涩的味道-- ·原来如此,这才是帕尼诺会想起到教堂来的真正原因吧· ·上帝造出女人,是为了让男人找到合适的伴侣,让残缺的圆得到补全,而他记忆中的红发少年已经十九·岁了,他是一个男人了,他找到了自己想要的女人。
·虽然亚里桑德罗从来没有品尝过伊甸园的苹果,但是他此刻却清楚地从面前这对男女的脸上看到了"爱·情"所染成的红润和成熟· ·他应该高兴的,或许恋爱会帮助帕尼诺彻底摆脱在修道院中留下的阴影,他应该感谢上帝没有抛弃他的·朋友。
可是他却惊恐地发现,自己的心脏像是被紧紧勒住一样越来越痛,让他几乎窒息·他只想从这幅·和谐的画面中逃走,离得越远越好· ·上帝啊,这到底是为什么...... ·注1:佛罗伦萨郊外的某处地名。
·注2:大约晚上九点· ·注3:大约早上六点· ·撒旦之舞(十一 悖德) ·"人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了可憎的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。
" ·--《旧约 ·利末记20:13》·1420年 意大利 那不勒斯 ·亚里桑德罗最近有些精神恍惚,没注意观察他是不容易发现的· ·他常常呆在自己的房间里不大出门,只是偶尔去摘点儿草药,更多的时候就站在窗前望着外面,什么也·不做。
有时候来告解的士兵发现他蓝色的双眼中有些东西,就好象晴朗的天空中飘来了淡淡的乌云·他·整夜整夜地失眠,每当睡不着的时候,他就会拼命祷告·所有的这一切都让英俊的青年很快消瘦下去了·...... ·但是红铜色头发的男人却没有发现。
他没有发现朋友长时间地看着自己空置的房间,悄悄叹气,也没有·发现金发的神父在熬琉璃苣(注1)·他很忙,忙得没有时间来顾及这些· ·每个星期去教堂和美丽的贝娜丽斯小姐见面是必须的,而更重要的是,他得关注王宫里何时传来令他振·奋的好消息。
·阿拉贡的阿尔方索在乔安娜二世的宫廷中呆得太久了,久得让远在法国的路易非常担心·在经过了近两·个月的猜度和等待以后,他终于忍不住派遣舰从塞特港借道,一步步朝那不勒斯进逼。
女王开始并不慌·张,因为她还有阿尔方索,她不相信此时这个黑发男人会袖手旁观·但是令人意外的是,年轻的国王竟·然默许了撒丁岛南隅的驻军没有任何反应地放法国人的舰队过了佛罗伦萨。
·宫廷中的气氛变得非常微妙· ·阿尔方索在这个时候提出了对那不勒斯陆军统帅权的要求,只不过不是为自己,而是为那个一直没有任·何动作的阿坚多罗 ·斯福查。
女王在疑虑和惶恐中向廷臣们征求意见,亲法派的贵族衡量了阿拉贡王朝·和雇佣兵的实力之后还是觉得后者对路易的威胁要小得多,而女王最信任的财政大臣乌尔塞斯侯爵也对·这个提案表示支持。
·"陛下,"他曾经在暗地里为乔安娜二世分析道,"您想想,这个时候阿尔方索并没有带来足够多的舰·队,单凭他来对抗路易是绝对不可能的,在您没有正式宣布他具有继承权的时候,他怎么可能投入全部·的兵力,所以他才提议让雇佣兵首领成为陆军统帅。
而斯福查不一样,他必须依靠您才能获得荣耀,他·会全力保护那不勒斯·" ·"但是阿坚多罗太难以控制了......"女王神经质地绞着手指头,"他如果获得了更大的权力,那简直是·把火种丢进油罐。
" ·然而侯爵却笑了起来:"陛下,您不要忘了,阿尔方索还等在后面呢,斯福查不对劲的时候您可以选择·他·那时立他为继承人,他会全力对付斯福查......" ·小胡子贵族的剖析终于打消了女王的疑虑,她接受了这个提议,非常迅速地授予阿坚多罗 ·斯福查陆军·统帅的职位和伯爵的头衔,而且代行舰队司令的职责。
她当然不会意识到,一贯堪称草包的侯爵阁下能·说出上面那番话,完全都是阿尔方索的授意· ·于是雇佣兵首领异常平静地在王宫中接受了女王的任命·廷臣们神色各异地注视着整个过程,有些人在·后面窃窃私语。
阿基诺侯爵萨尔瓦托 ·乌尔塞斯面无表情站在乔安娜二世身边,在掌玺大臣宣读诏书的·时候,他只不过微微跳动了一下面部肌肉· ·阿尔方索一手搭着女王的王座靠背,一手按在腰上,用轻松愉快的微笑向雇佣兵首领表示祝贺。
当红铜·色头发的青年离开时,国王的侍卫给他递上了一封信·上面用遒劲华丽的字体写道: ·"今晚我们在那条迷人的小溪边见面吧·在完成自己的承诺之后,亲爱的斯福查大人,我会索取我应得·的‘报答'。
" ·美貌的红发青年快速浏览了这封信,狠狠地攥在手里,他挺直了脊背,昂着头走出王宫· ·夕阳惨淡地从灰色的天幕下退场了,一旦光明消失,黑暗就像潮水一样迅速侵袭过来。
·阿坚多罗让雷列凯托回营地告诉佛朗西斯科,他已经拿到了那不勒斯的军队统帅权,不用担心,然后就·一个人坐在哗哗流淌的小溪边,抱着膝盖凝望那堆燃起来的篝火。
·红色的火苗使劲地翻腾着,阿坚多罗的眼睛灼痛起来· ·他的记忆中也有这样的火,那火里燃烧的是他的家,父亲、母亲、哥哥,他们就躺在烈焰能够舔着的地·方,用他们的血为那火增加颜色,他自己仿佛死在了那里;还有另一场火,但火的颜色却泛黑,那是包··含了石料、木头和人体变成的焦炭,滚滚黑烟冲上了高高的天空,火星如同精灵一样朝四面八方散开,·而那次,他在火焰面前手舞足蹈,开怀大笑。
·忽然,身后传来了细微的脚步声,阿坚多罗觉得手臂有些刺痛,原来自己的指尖在不知不觉中深深地嵌·到了皮肤里·他微微放松,迅速收起狰狞的想象,警觉地竖起耳朵,却没有回头。
·"您很麻痹大意哦,斯福查大人·"阿尔方索一边走出来,一边把马拴在了树上· ·"晚上好,陛下·"红铜色头发的青年把身子舒展开,躺了下来,"您一个人吗这太危险了。
" ·高大的男人在他身边坐了下:"我该害怕什么刺客强盗还是躲在森林里的妖精" ·阿坚多罗线条完美的嘴角流露出慵懒的笑意:"在我看来您似乎更在意后者。
" ·"当然·"阿尔方索伸直了长长的双腿,朝雇佣兵队长伏下身体,他的声音低沉得如同耳语,"因为我·觉得那个妖精太强悍,太聪明......也太过于迷人......" ·阿坚多罗细细地打量着整个男人,他如同雕像般的轮廓在火光造成的阴影下更加深刻,一只眼睛隐藏在·黑暗中,而另一只眼睛却闪亮着。
他确实非常有魅力,这一点无可否认,他具有与出色外表一样强健的·精神,和这样的人无论成为朋友还是对手,都是一件让人兴奋的事情· ·红铜色头发的青年缓缓地伸出手抚上了他的脸,胡茬划过了手心:"我以为除了上帝,您什么也不怕。
" ·"错了,阿坚多罗·"国王抓住了那只调皮的手,眯着眼睛贴近身下的人,近得能让他感觉到自己的呼·吸,"实际上我连上帝......也不怕。
" ·琥珀色的眼睛里有一丝震惊,随后带上了冷笑:"陛下,您会被绑在十字架上烧死的·" ·"别在我面前装虔诚了,阿坚多罗·"国王把他的手放在了唇边,"你跟我是同一类人,我知道。
你不·会像你的朋友那样崇拜上帝,对你和我来说,他什么也不是·我们都是勤勉的人,不会坐等赐予的东西··" ·青年笑了:"您今天就‘赐予'了我陆军统帅的地位和权力。
" ·"这是你自己拿到的,你很清楚,我是‘提供'给你,而你为此会成为我的......"阿尔方索把最后一个·词含在了嘴里,然后慢慢地吻住了红铜色头发的青年。
·火热的双唇引燃了阿尔方索关于这具身体的所有记忆:第一次见面时阳光下灿烂的头发,比武时沿着脖·子滑落的汗珠,残留着溪水的胸膛和双腿,喷泉边琥珀色的眼睛......一切都让国王浑身发热。
·他恋恋不舍地结束了这个吻,慢慢抚摩青年愈加红润的嘴唇,然后用手背感受着阿坚多罗脸部细腻的皮·肤,嗓音已经开始变得沙哑· ·"现在,我的妖精,"他命令道,"脱掉你的衣服......" ·雇佣兵首领的身体微微一颤,却笑得更加妩媚:"哦,多让人怀念的一句话啊,陛下......我非常乐意听·从您的吩咐......" ·很快,他光着身子俯卧在篝火旁,感觉到背后贴上了一具滚烫的躯体。
那个人的手指默数着他背上淡化·的、却重重叠叠的疤痕,然后用湿热的舌头慢慢爬过·阿坚多罗紧紧攥着胸前那个陈旧的十字架,用尽·全身力气控制着胃部的翻腾,冷汗从额角渗出来,又浸进了泥土。
他几乎要咬碎所有的牙齿,才没让自·己的喉咙里咯咯作响· ·"......这些都是旧伤......是鞭子......您受了很多苦,斯福查大人,"耳朵被那人含在了口中,"......您·到底要追求什么呢......" ·"陛下......您......无法理解......" ·"哦,是的......"腰部被抬高,双腿被分开,"但是我可以帮您达成愿望......相信我、服从我吧,这并·不危险......" ·"陛下,您......太贪心了......" ·"因为我是国王......你说过......有些人......天生就是国王" ·伴随着漂浮在耳边的话,地狱般的灼热又重新撕裂了阿坚多罗的身体。
他闭上眼睛,在漆黑的世界中倾·听恶魔的低语,那些没有意义的呢喃轻柔地撩拨着他最残忍的念头,然后模糊的声音组成了狰狞而变化·不定的脸·他想努力分辨出那些是谁,但所有的面孔都在融合、扭曲之后化成了焦黑色。
·阿坚多罗感觉到自己的汗水落在青草上,每一滴都带着毒· ·午夜时分非常寂静,静得如同死亡· ·亚里桑德罗突然醒来的时候,在这一片寂静中听到了自己清晰又沉重的心跳。
他没由来地一阵心慌·仿·佛还有什么声音传到了他的耳朵里,很轻微,但连续不断·金发的修士站起来推开窗户,看到了井边的·那个人· ·月光很亮,亮到足以让他可以分辨出那个人漂亮的红铜色头发和修长的背影。
亚里桑德罗毫不费力地认·出了那是他的朋友阿坚多罗 ·斯福查··"帕尼诺......"他忍不住轻轻地叫到· ·那个青年站在井边,赤裸着全身,正在把一桶桶的凉水从头浇下来。
水流反射着月光,是漂亮的银色· ·亚里桑德罗并不是第一次看到他深夜的时候洗澡,以前在修道院的时候也这样·但是自从修士住进了军·营,似乎还没有发现他保持着原来的这个习惯。
·金发的年轻人有些担心,他翻出了自己的干净外套走出门,来到阿坚多罗的身边· ·"费欧......"他小心翼翼地叫道,"你......没事吧" ·红铜色头发的青年抖了一下,停下动作转过身。
他湿漉漉的皮肤带着不健康的青白色,水沿着身体流下·来,滴滴答答地落在地上·神父发现他的脸色从来没有这么苍白过,眼睛里都没有一丝温度,像一个死·人。
·"上帝啊,费欧"亚里桑德罗慌忙用外套裹住了他,"你怎么了出了什么事吗" ·阿坚多罗摇摇头,一声不吭。
·"你的手都凉透了你到底洗了多久"神父拽住他的朋友,急忙地把他拖进自己屋子里,"来,坐下·,快擦干身体你得喝点东西" ·他把柔软的被单披在红发青年身上,然后找出了半瓶午餐剩下的柠檬酒。
·"来,费欧·"亚里桑德罗把酒杯凑进阿坚多罗,看着他乖乖地把酒倒进嘴里,然后蹲下来拼命搓着朋·友的双手· ·"啊,好些了吗,费欧你到底怎么--呃" ·床上的人突然一把拽住他把他搂进了怀里,那力气大得可怕。
亚里桑德罗试着推了一下,两条铁一样的·手臂立刻让他动弹不得· ·"亚利克......"阿坚多罗用沙哑的声音在他耳边说道,"抱着我......抱着我......" ·"费欧......" ·"抱着我求求你" ·金发的神父缓缓环住了这个青年,紧接着便感到自己被他摁在了床上,冰冷柔软的嘴唇疯狂地吻着他的·额头、脸颊、嘴唇、脖子,最后撕开他的衬衫,停在了心脏的位置上。
·亚里桑德罗的手指插进了湿淋淋红铜色发丝,指尖轻轻按着头发下面的皮肤,他的心跳快地无法控制,·呼吸也变得急促起来·但阿坚多罗接下来却不再动一下,只是紧贴着神父的身体微微颤抖。
·"费欧......费欧......"亚里桑德罗呼唤红发青年的名字,"告诉我,究竟发生什么事了" ·"不......"阿坚多罗把脸贴在他的胸膛上,"不......没有......只是今天,我被任命为那不勒斯的陆军统·帅了,而且还有了头衔,我是贵族了。
" ·"我该祝贺你,费欧--" ·"不没那个必要"雇佣兵首领粗暴地打断了他的话,"你根本不明白这意味着什么我很快就会回·到战场上去我要去杀人杀掉的人越多越好。
值得庆祝,对不对" ·他咯咯地笑了起来,突然翻身坐在了神父的身上,俊美的面孔背着月光,黑糊糊的看不清· ·"亚利克,我现在是贵族了,我可以有自己的封地你一定想不到当年给那些修士当仆人的穷小子也会·有如今的地位吧我不会再想那个时候一样了,我谁都不怕,谁都不能再把我踩在脚下--" ·"费欧......"金发青年难过地皱起了眉头,"别说了" ·"你该为我高兴啊我得到了从来没有过的地位,我一直在为此努力,拼命地努力"阿坚多罗抓住朋·友的肩头,把他拉向自己,"啊,还有,亚利克,我想结婚" ·神父的胸口仿佛被猛地刺进一把尖刀,狠狠剜了进去,一时间他疼得说不出话。
·"你听见了吗,亚利克我想结婚"阿坚多罗重重地重复了一遍,又急迫地问道,"亚利克,你来为·我主持婚礼,好不好啊答应我,答应我" ·亚里桑德罗捏紧了双手,努力微笑:"你爱上谁了是不是那个黑色头发的姑娘......贝娜丽斯小姐......·" ·"哈,就是她。
她是个好女孩儿,对不对" ·神父的血液在逐渐变得冰冷:"是的......她配得上你......" ·"那就为我祝福吧,亚利克,我终于可以获得幸福了。
" ·"是啊,费欧......上帝......上帝保佑你......" ·房间里一阵沉默,空气仿佛都凝固了· ·金发的年轻人麻木地躺在床上,好像各种知觉都在离自己远去,就连阿坚多罗重新抱着他入睡也没有任·何反应。
他的脑袋一片空白,听着身边的人传来了绵长的呼吸,却没有办法合上眼睛· ·帕尼诺要结婚了,他马上就会有一个妻子,他终于爱上了一个女人· ·亚里桑德罗很想为此而感谢上帝,可是他没法做到。
他只是觉得难受,从来没有过的失落和绝望笼罩在·全身·身边这个男人将来会把他的妻子当作他最亲密的人,他会和她分享他的一切· ·可是......在亚里桑德罗的心中却非常希望:唯一能让红发青年这样做的人是自己。
他希望帕尼诺能够像·在修道院中一样依靠自己,他们可以享受那些共同阅读的乐趣,在冷漠的环境中,他们知道彼此的微笑·能让自己感觉温暖,他们因为对方的存在而不孤独,甚至一个眼神的交流都很幸福--那是一种无法取·代的关系。
·哦,这个时候金发的年轻人几乎可以肯定,那不仅仅是老师或者朋友的关系,当两个人只拥有彼此的时·候,他们更像是爱人· ·亚里桑德罗突然无比惊恐地认识道:他犯下了大罪 ·尽管极力抗拒,他终于还是爱上了帕尼诺。
·这才是上帝真正的惩罚吧--上帝会让他抱着这污秽的爱情而开始学会嫉妒、愤怒、占有和情欲,开始变·得丑恶他将永远得不到回应,堕入地狱...... ·他绝对不能这样他必须拯救自己 ·路易的舰队在过了特腊契纳之后突然停止了前进,停泊在海湾中,连着两三天都没有动静。
··本来就很紧张的那不勒斯宫廷在听到消息后又是一阵慌乱,他们搞不懂法国人在想什么,唯一担心的就·是有更大的阴谋·但是阿坚多罗 ·斯福查却认为这是路易在暗示女王:他现在给她一个机会,只要赶走·阿尔方索,确立他的继承权,那么就能避免战祸。
·可惜路易不知道,这个时候那不勒斯已经开始备战了· ·乔安娜二世把舰队集结在海港,但是并没有命令他们起航迎敌·按照阿坚多罗的意见,最好是能将路易·的舰队引进海港或者干脆诱他们上岸。
因为那不勒斯孱弱的海军是无法跟强大的法国人抗衡的,如果阿·尔方索愿意投入西西里的舰队则另当别论--可惜他至今毫无动作·而阿坚多罗的雇佣兵在陆战上占有绝·对的优势,一旦法国人落在他手里,战胜的希望就很小。
所以女王别无选择地赞同了他的方案,尽管这·样做很有可能把战火引到城内· ·至今毫无相助意图的阿尔方索成为了议论纷纷的对象,甚至有个别大臣在背后说出了一些不大动听的话·。
但是黑发的国王却仍在这里泰然处之,丝毫不见尴尬,而乔安娜二世也依旧对他礼遇有加,尽管她也·在无意中泄露出淡淡的不满和试探· ·雇佣兵们很快就重新整合起来了,他们的新装备和休息过后饱满的精力都让原本双腿发抖的贵族们稍稍·多了一点信心。
·但是就在出发前,新任的陆军统帅却在宫廷中向乔安娜二世提出了一个非常意外的要求· ·那天,红铜色头发的青年腰间挂着长剑,身穿着铮亮的铠甲,蓝色和白色的外套罩在铠甲外边,中间画·着一个刺眼的红色十字架,棕黄色的皮靴跟上镶着雪花形的马刺。
在众多的廷臣中,他俊美的面孔和这·身簇新的打扮非常吸引人,一些贵夫人甚至在更远的地方向这个没有好名声的男人投来了欣赏和爱慕的·眼光· ·阿坚多罗在接受了女王的祝福之后单膝跪在她的王座前,告诉她在出征前希望她能实现自己的一个心愿·。
·"说说看,斯福查大人·"女王挤出一丝微笑,宽厚地说,"我会尽力满足您的要求·" ·"非常感谢,陛下·"阿坚多罗深深地低下头,"请原谅,这原本是我私人的事,可是我想如果您能代·替我说出来,或许成功的希望会更大。
" ·"连您也没有把握的事可非常少见啊,斯福查大人·" ·"是的,陛下·"红铜色头发的青年抬起头,"陛下,事实上我......我爱上了一位小姐。
上帝作证,她·是我见过的最美丽、最纯洁的姑娘,虽然我连碰她的裙角都没有资格,但是我还是想向她求婚,因为我·相信没有她我一定会死的陛下,求您怜悯我,代我向她转达我的爱情吧。
" ·他的声音甚至还在微微地颤抖,抱着头盔的右臂紧紧地贴在胸口,脸上充满了迫切和焦急·这番话让在·场的所有人都大吃了一惊,廷臣们交头接耳、议论纷纷。
惊讶、鄙视、猜度......各种各样的目光像针一·样刺向大厅中央半跪的人·阿坚多罗却不为所动地昂起头,仰望着王座上的人· ·乔安娜二世脸上的皱纹加深了几分,一时间没有说话,而在旁边的阿尔方索的黑眼睛里却流露出戏噱的·神色,他高大的身体斜靠在椅背上,用手支着额头,饶有兴趣地打量着下面的年轻人。
他从阿坚多罗一·进大厅就把若有似无的关注目光停留在雇佣兵首领身上,仿佛已经预料到他会做出什么让大家吃惊的事·情· ·与国王轻松表情不同的是下首的乌尔塞斯侯爵,他瘦削的脸上很明显带着厌恶和惊慌,他几次想朝乔安·娜二世示意,后者却没有看他一眼。
·女王抬起手压下了廷臣们的窃窃私语,用略为尖利的声音问道:"这是好事啊,斯福查大人,我当然非·常愿意帮助您·不过您得告诉我,那位幸运的姑娘是谁呢" ·"您太仁慈了,陛下。
"阿坚多罗感激地笑了,"您见过她,就是贝娜丽斯 ·乌尔塞斯小姐"·周围一片哗然,有人暗暗嬉笑起来--谁都知道那位小姐虽然美丽,腿脚却不大方便,而且她是乌尔塞斯·侯爵十几年前跟未过门的弟媳通奸的私生女,这在社交圈子里几乎是公开的秘密。
按照侯爵跟雇佣兵交·恶的情况来看,他是不会同意阿坚多罗的求婚的· ·王座旁的阿尔方索不动声色地看着那些人脸上变化各异的表情,最后把目光落在了乌尔塞斯侯爵脸上。
果然不出所料,财政大臣此刻像一只被激怒的老狗· ·他气急败坏地朝女王行了礼,大声说道:"我恳请您不要答应这件事,陛下我很怀疑斯福查大人是否·是真的爱我的侄女,我不会答应他的求婚" ·"哦"乔安娜女王挑高了修饰过的眉毛,"为什么您会这样说,大人。
" ·"您知道,陛下,"他恨恨地看了一眼阿坚多罗,"斯福查大人马上就要出征了,战场上太危险了万·一斯福查大人--我的意思是--如果他有什么意外,那么贝娜丽斯......她就太可怜了我想一个真正爱她·的男人是不会让她一结婚就当寡妇的" ·阿坚多罗没有说话,乔安娜女王却有些不悦:"您的意思是我们会输给法国人,连统帅都会阵亡" ·侯爵的脑门儿上渗出了汗珠:"请原谅,陛下,我绝对不是这个意思。
我只是单纯地从一个长辈的角度·为贝娜丽斯考虑,她毕竟太年轻了,而且父母都过世了,我必须对她的幸福负责·" ·"啊,这一点我明白·"乔安娜二世点点头,又转向红铜色头发的青年,"斯福查大人,您是不是也应·该考虑到最不幸的情况。
" ·红铜色头发的青年用略带悲伤的眼神看了看留着胡子的侯爵,摇摇头:"我明白您的担心,阁下·我没·学过多少东西,不懂什么礼仪,我是一个自私的人在我的心里只有这样一个念头:我必须得到我所爱·的人我希望自己能和她一起分担危险与厄运,我不能想象自己放弃她,让她在我死后嫁给别人想一·想这念头我都会嫉妒那个人陛下--"他继续说道,"--请相信我我绝对深深地爱着贝娜丽斯小姐,·只不过我承认我的自私我的爱情就是这样您一定能够理解" ·乌尔塞斯侯爵几乎要跳起来了:"这绝对不行你太过分了--" ·"够了"女王有些不耐烦地打断了财政大臣接下来的驳斥,她走到阿坚多罗的面前,把他扶起来,"·真是让人感动的表白,斯福查大人。
我想没有哪个女人不会被您这番话打动的......" ·"陛下·" ·"这样吧·"乔安娜二世看了看乌尔塞斯侯爵青一阵白一阵的脸,笑着说道,"如果侯爵大人允许,或·许你们可以先订婚,等你凯旋归来我再为你们举行最隆重的婚礼。
" ·阿坚多罗欣喜万分地跪下来吻了女王的手:"我简直无法表达我的感激,陛下" ·"陛下--"乌尔塞斯侯爵虚弱地叫了一声。
·乔安娜二世冷冷地看着他:"怎么了,侯爵大人这个提议对贝娜丽斯小姐来说并没有任何影响,难道·您也不答应至少还是应该让我们的战士安心地出征吧......" ·财政大臣的肌肉抽搐着,好半天才双眼充血地点了点头。
周围的廷臣突然都安静下来,没人吭声了· ·阿坚多罗垂下头,无意中看到阿尔方索在最上方朝他无声地鼓掌· ·注1:治疗肺病的草药· ·撒旦之舞(十二 婚姻) ·"这样看来,我以内心服从神的律,我的肉体却顺服罪的律了。
" ·--《新约·哥林多后书 13:8》 ·1420 意大利 那不勒斯 ·在召见结束以后,廷臣和贵妇人们一边私下议论,一边纷纷散去·对他们来说,阿坚多罗·斯福查那出·人意料的求婚可能在此后的几个星期里都是除战争以外比较能引起大家兴趣的谈资。
·不过更多的人还是各怀心事· ·掌玺大臣和舰队司令神色复杂地交谈着,低头走出大厅·他们是欢迎法国人的,可惜没有机会做点什么··乔安娜二世在两个星期前就架空了他们的权力,并且让禁卫队监视着他们,在这一点上她非常聪明地·采纳了阿尔方索的建议。
阿坚多罗也暗中命令在城中的尤利乌斯往这几个亲法贵族周围安插眼线,把他·们圈在了自己的府邸中,没有办法做坏事· ·但是实际上雇佣兵们并没有对那些大臣们表现出过于明显的敌意,甚至可以说在和他们照面的时候还彬·彬有礼。
在女王和阿尔方索都看不到的时候,尤利乌斯甚至将一些不易觉察的善意巧妙地传达给了此刻·处境尴尬的贵族们,安抚和鼓励了他们·这个男人忠诚地执行了自己首领的命令--虽然实际上他也不明·白阿坚多罗为什么要这样做。
·那个愤恨地看着红发青年的财政大臣,他现在也很困窘·他最亲近的孩子落入了阿坚多罗设下的甜蜜陷·阱:如果这个红铜色头发的男人上了战场,除非是他战败和死亡,那么只会让他的权势和地位更高罢了·;那个时候财政大臣将无法拒绝他完婚的要求。
萨尔瓦托·乌尔塞斯侯爵咬着嘴唇全身发抖,他在女王·离开以后几乎是气急败坏地冲出了大厅,连瞧都没有瞧一眼他的未来女婿· ·雇佣兵首领对这一切都不在意,他恭敬地送女王离去之后就呆在原地,看着那些宫廷里的寄生虫走得一·乾二净。
·只有阿尔方索还似笑非笑地在他的位子上凝望这个俊美的青年·他耐心地等到大厅中再没有人的时候,·朝阿坚多罗伸出了手· ·"过来,斯福查大人。
"他懒洋洋地说,"请您到我的身边来·" ·阿坚多罗踏上猩红的地毯,丢掉了手中环抱的头盔·黑发的国王抓住他的手,一用力就把他拉进了自己·的怀里。
·青年琥珀色的眼睛里好像能滴出水来,他没有生气,反而软绵绵地靠在国王身上,笑得很柔和:"我的·铠甲很重,陛下·" ·"是的,压得我不舒服。
"阿尔方索用粗糙的手指撩开他脸颊旁的长发,抚摸着他的嘴唇,"不过这东·西穿在你身上漂亮极了,虽然我更愿意帮你脱下它" ·"您会享受到这样的乐趣的,陛下,不过不是现在。
" ·"等你赶走了法国人之后吧,我想我们会有很多时间·"阿尔方索看着他猫一样的眼睛,意味深长地笑·笑,"斯福查大人,今天我才知道您的演技非常高超,不过你这样做的意义并不大啊。
难道您没有发现·乌尔塞斯侯爵现在恨你入骨吗这样一来或许他会在后方给你制造一点小麻烦·" ·阿坚多罗轻蔑地哼了一声:"他能怎么样陛下,我以为我们之间已经取得足够的信任了,难道您会看·着他为了治我于死地而暗中继续和法国人来往吗" ·"哦,我怎么会那样做"黑发的国王挑了挑眉头,"我们现在是合作伙伴,你在前面抵御法国人,而·我会好好地让你安心。
看,我已经很守信用地帮你掌握了那不勒斯的绝大部分兵权·如果有人妨碍你,··那就是在跟我过不去·" ·"是的,陛下,我相信您·"红铜色头发的青年把手轻轻按在国王的腰间,"我们现在应该彼此信任。
" ·"说得对·不过我亲爱的的阿坚多罗,你最好不要对乌尔塞斯侯爵太放心了·即便是有着婚约,可你如·果死了那对他来说好处更大。
" ·雇佣兵首领咯咯笑了起来:"我的陛下,谢谢您的提醒·我在出征前可不会简简单单地求个婚就算了,·贝娜丽斯小姐一定愿意为我做些事情·陛下,恕我失礼,您不了解女人--至少没有我了解她们,她们和·男人不一样,她们为了爱情什么都不顾。
" ·"哦是吗为什么男人不可以" ·"因为男人遵从欲望他们的肉体和灵魂可以分离,这样就能获取更多的东西,他们是贪得无厌的动物·" ·"有趣的见解"阿尔方索深邃的眼睛一寸一寸地扫过面前这个人的脸,慢慢问道,"那告诉我,斯福·查大人,当我深入你的肉体时,有没有触及到你的灵魂呢" ·阿坚多罗的瞳孔紧缩了一下,然后站直了身子。
他整理好皱了的罩衫,拣起地上的头盔:"陛下,如果·您真的能实现我的愿望,那么我的灵魂就完全属于你·" ·阿尔方索坐在原位没动,只是静静地注视着这个红铜色头发的青年在向他告辞以后步出了大厅。
他有些·着迷地看着那人笔挺、修长的背影渐渐远去,最后走下了台阶· ·年轻的国王打了个响指,他棕色头发的侍卫从高大的柱子后面走出来· ·"怎么样,费里斯,卡萨男爵去过乌尔赛斯侯爵那里了吗" ·"是的,陛下。
"侍卫在他耳边低声说道,"实际上,那个侯爵给了我们肯定的答复·" ·年轻的国王眼睛里闪过一丝满意的笑:"卡萨男爵是完全按照我说的转述的吗" ·"当然,陛下。
男爵说,一字不差·" ·"很好"阿尔方索点点头,又问道,"还有一个任务呢我可一直在等他的回话。
" ·"刚刚也送到了,陛下·"侍卫从衣服里掏出了一个精巧的羊皮卷,"男爵大人按照您的吩咐调查了斯·福查身边的金发神父呆过的所有地方,都列出来了。
其实那位神父的经历很单纯,很好查......男爵阁下·说,只有一个地方挺奇怪·" ·"哦"阿尔方索一边听着,一边展开了羊皮卷。
·"是一个叫鲁瓦托斯的修道院,本来是在安科那的,但是在四年前被一场大火烧得精光·神父当时在那·里做见习修士,后来由于生病被他的哥哥接回了佛罗伦萨,因此他是那修道院里唯一的幸存者。
" ·"是凑巧吗还是上帝特别眷顾他·" ·"这可说不准,陛下·" ·"哎呀,这位先生真是纯洁得连一点杂质都没有啊。
"阿尔方索看着部下详细的报告,"他从来没参与·过任何教派间的冲突,在来那不勒斯之前也没有担任过有神品(注1)的职务,能够接受阿坚多罗·斯·福查的要求成为随军神父,看起来他很重视这个朋友呀。
" ·"神父几乎算个隐士了,怎么会接触到雇佣兵了"费里斯猜测道,"陛下,他们会不会跟那个修道院·有什么牵连我觉得那场火灾透着古怪。
" ·阿尔方索把羊皮卷收进怀里,想起了红铜色头发的青年身体上残留的旧伤痕,突然产生了一种可怕的猜·测·他站了起来:"叫卡萨男爵再派人到安科那去。
那附近的农民肯定曾经向修道院纳税,挨个儿地问·他们:有没有在那里见过一个漂亮的、有着红铜色头发和琥珀色眼睛的男孩子" ·"是,陛下。
" ·--阿坚多罗,你究竟能把自己的秘密藏在哪里呢 ·干旱的大地上没有一丝风,只有靴子踏过的时候会激起一层淡淡的灰土·橄榄树一动也不动地立在院子·里,静静地看着它周围的人忙忙碌碌。
平静之后往往有着颠覆一切的风暴,而现在空气中的闷热就好像·酝酿着一场大雨· ·随着惨淡的太阳逐渐从天空中消失,雇佣兵们已经完全准备好了自己的军械和马匹,抓紧最后的时间好·好休息,积蓄精力。
他们按照自己归属的小队集结在一起,倒在稻草上入睡,准备在天一亮后就朝海港·的方向进发· ·阿坚多罗呆在金发年轻人的房间里,想说服他留在城中,没有想到平时非常温和的亚里桑德罗此刻却意·外地固执。
·"那是不可能的,费欧·"神父严厉地说道,"士兵们在和死亡搏斗的时候我不应该跟女人躲在一起··" ·红铜色头发的青年翻翻眼珠:"那不是躲,亚利克,我只是确保你的安全,战场不是你的该去的。
" ·"我是这支军队的神父,也是帮助你们的大夫,这个时候我正该跟你......还有你的士兵在一起·" ·"你根本不知道什么是战争--" ·"很快就会知道了。
"亚里桑德罗用笃定地口气说道,"别想让我在这个时候离开你,费欧,别把我当·成瓷器一样摆在柜子里·" ·雇佣兵首领的眉头皱在一起,摆了摆手:"我从来没发现你的脾气这么硬。
" ·金发的神父低下头,慢慢地说道:"或许我曾经很软弱......我为此犯过错,可是我不想再让自己更后悔·,所以我绝对会坚持下去,让我呆在你身边......我不会成为你的累赘的。
我希望......你给我这个机会,·我只要求一个机会·" ·阿坚多罗看着朋友的侧脸,那消瘦的面颊和纤细的脖子让他觉得自己好像突然变成了一个恶棍。
他伸手·揽住神父单薄的肩膀,无可奈何地说道:"既然如此,亚利克,向上帝发誓从明天开始你会一直和我在·一起,绝对不擅自离开·" ·"我发誓。
" ·两个人都笑了起来·阿坚多罗叫来一个士兵,命令他找一套瘦小的护胸铠甲,然后让亚里桑德罗穿在灰·色的长袍里·这时雷列凯托从外面进来,神色忸怩地向他的队长报告,在营地外面发现了两个人,希望·雇佣兵首领去看看。
·"谁啊"阿坚多罗一边帮亚里桑德罗整理腰带,一边漫不经心地问道· ·"这个......"一贯大大咧咧的雷列凯托此刻却吞吞吐吐起来了,"大人......事实上是......是两位女士...·...其中一个是黑头发,走路不大方便......" ·"该死"阿坚多罗低低地骂了一声,停下手中的动作,"赶快去把她们带到这里来,注意别让其它人·知道。
" ·"是·" ·护卫跑开了,亚利桑德罗的心突然沉了下去,刚才那几分喜悦好像迅速变成了苦涩,浸到舌尖上·他看·了看朋友那焦灼又期盼的神色,抚摩着外套下冰冷的铠甲,没有开口。
·不一会儿,雷列凯托果然回来了,身后还跟着两个被披风裹得严严实实的人·他们一进房间就关上了门·,亚里桑德罗看到其中个子矮小的人脱下兜帽,露出了黑色的长发和秀美的脸蛋儿。
·"贝娜丽斯小姐"阿坚多罗惊喜地叫着少女的名字,握住了她的手· ·"您好,斯福查大人·"这个女孩儿向他问候到,又向金发青年屈膝行礼,"晚上好,神父。
" ·她白嫩的脸颊上浮现着红晕,残留着剧烈运动后的痕迹;这个身有残疾的姑娘能到这里来还真不容易· ·亚里桑德罗勉强朝她笑了笑· ·"您怎么会到这里来,贝娜丽斯小姐。
"阿坚多罗担心地说道,"天黑以后这里不大安全,而且我们明·天就要开赴港口......" ·"我不愿意打搅您,大人,但是我是听到了一些消息,很想跟您谈谈,所以我才让玛丽亚带我过来。
我·的伯父今天回来很生气......他说......他说您......"少女难堪地低下头· ·"贝娜丽斯小姐......"红铜色头发的青年扶着这姑娘,看了看亚里桑德罗,"抱歉,亚利克,可以让我·们单独呆一会儿吗" ·"啊好的。
"神父顿了一下,朝门外走去·高大的雷列凯托也带着陪同贝娜丽斯前来的侍女走出来,·并且轻轻地关上了门·亚里桑德罗按着胸口,感到闷闷地发痛,是一种哽塞般的难受。
·他慢慢走到阿坚多罗的那间屋子,靠在门框上偷偷地朝自己的房间张望·他曾经从窗口多次看这边,关·注阿坚多罗是否入睡,却从来没想到现在会在这里苦涩地注视着他跟他爱的女孩儿呆在一起。
同一个窗·口中的世界可以把他带到天堂,也可以让他如同身在地狱-- ·亚里桑德罗看到红铜色头发的男人温柔地对贝娜丽斯说话,然后在她面前半跪下来,亲她的手。
女孩儿·羞涩却坚定地投入阿坚多罗怀中,他们拥抱在一起,然后接吻· ·金发的神父抓住胸前的十字架,猛地转过来脸来,靠在墙上大口大口地呼气,胸口发烦闷变成了刺痛。
他惊恐地发现,自己此刻已经被嫉妒和痛苦包围了,他划着十字,说服自己要冷静,绝对不能冲过去分·开他俩-- ·那是帕尼诺的幸福,是他在经历了苦难之后上帝赐予的幸福,自己没有任何权力去破坏。
如果自己此刻·感到不舒服,那是因为畸形、丑恶的情感正在他心底萌生他必须遏制自己对于帕尼诺那邪恶的念头 ·修士蜷缩在墙角,闭上眼睛把头埋进了膝盖,恳请上帝快点惩罚他,用任何方式都可以。
他记得,很多·年前他仿佛也有过相似的念头,当时的绝望让他想立刻死去他似乎总是在无法承受的时候选择逃避 ·修士用力掐着自己胳膊和腿,弄出一块又一块的青紫和血口子。
肉体的伤害似乎稍稍缓解了修士心灵上·的负罪感,痛觉让他可以暂时忘记一切· ·过了一会儿,那边的门开了,红铜色头发的青年兴高采烈地跑出来,大叫着朋友的名字:"亚利克,亚·利克你在哪儿,亚利克"他环视一周,很快发现了躲在不远处的金发神父,"原来你没走远太好·了" ·亚里桑德罗连忙站起来,用衣服挡住手臂上的伤口:"啊,怎么了" ·阿坚多罗捧住了朋友的脸,皱起眉头:"亚利克......你的脸色真难看,不舒服吗" ·"啊,不,没有。
"金发青年摇摇头,把红发青年推开了一些,"出什么事了,费欧" ·阿坚多罗脸上又挂上了笑容:"祝贺我吧,亚利克,我要结婚了,现在,马上" ·金发青年的脸色顿时煞白,他悄悄地把手撑在背后的墙上:"现在为什么......为什么这么突然" ·"贝娜丽斯小姐同意了我的求婚她今天来到这里就是为了和我结婚啊我们需要一个神父,亚利克,·只有你合适来吧,为我主持婚礼!" ·"什么这......她的家人不会同意吧" ·"大概吧......"阿坚多罗满不在乎地哼了一声,"所以她很勇敢,是不是我也不能让她失望啊你不·会拒绝我吧,亚利克" ··"啊,是的。
我......我非常愿意......"亚里桑德罗虚弱地微笑道,"让我准备准备,马上就好·" ·"我们会在院子里等你·" ·多么亲切的词--"我们"...... ·亚里桑德罗看着阿坚多罗把他的新娘从屋子里搀扶出来,两张年轻而喜悦的面孔上充满了夺目的光彩,·他们真是般配啊,和谐得就好像咬合在一起的齿轮,比天上的明月还要圆满。
·金发的神父拿着圣经和十字架来到他们面前,雷列凯托和贝娜丽斯小姐的侍女竟然也被叫来站在一旁充·当了证婚人的角色·黑发少女羞涩的脸上充满了掩饰不住的欣喜,而雇佣兵首领则朝他的朋友伸出了手·:"来吧,亚利克,给我一个特别的婚礼。
" ·亚里桑德罗从来不知道这个红铜色头发的俊美青年也有如此残忍的时候,他也可以带着笑容对他提出这·样的要求·难道他不明白这会让他难过得几乎窒息 ·可是亚里桑德罗还是必须微笑......此时应该完成帕尼诺的愿望,那个男人追求已久的幸福能从自己的手·上传递过去,这表明上帝已经布施了足够的仁慈...... ·月光洒落在空旷的庭院中,石墙隔绝了外面的一切,渐渐陷入沉睡的兵营中安静得像是没有人一样。
亚·里桑德罗低声念诵着祝福的祷词,用十字架碰新人们的额头,他为他们简陋的结婚戒指祝福,然后交换·,看着他们在自己的法衣下把手握在一起,他只能宣布他们--结为夫妻。
·...... ·亚里桑德罗狼狈地转过身,不想目送这一对新人进入阿坚多罗的房间·他的心脏是如此难受,因此当他·看到雷列凯托把那个叫玛丽亚的侍女送出去时,交给了她一袋金币,却没有产生任何关于"阴谋"的联·想。
·繁华的那不勒斯海港在战争的威胁下变得非常沉寂,原本熙熙攘攘的商船此刻只剩下来不及开拔离去的·五六只·从岸上延伸出去的一圈新月形的海湾内,停泊着18艘战舰,将近八百名水手和一千名士兵已经·上船了。
·但是阿坚多罗知道这只舰队算不上那不勒斯最好的,因为全部是单层甲板的帆船,根本经不起法国人的·炮火,或许还没有靠近主力战舰就会被法国人的大铜炮轰断桅杆、击穿甲板。
不过他并不担心,因为他·的目的并不是要在海上打败路易的舰队,而是把他们引诱到这里来·他把旗下所有的步兵都调来了,暗·中却命令佛朗西斯科留在岸上,骑兵们都埋伏在港口到王宫的这段距离,如果路易的军队中计,那么阿·坚多罗就会赢得很轻松。
·实际上雇佣兵首领考虑得更多的是,他不能为了保护那不勒斯而把自己所有的兵力都投进去·那实在是·太蠢了一旦失败,他会毫不犹豫地放弃战场转而和佛朗西斯科汇合,直奔米兰。
那不勒斯是不是会被·愤怒的法国人一把火烧干净他不会担忧--当然,即使他们这样做也只会让他更开心罢了· ·他从来不做没有把握的事情,也从来不孤注一掷。
·如果说他唯一比较担心的,那就是坚持跟在他身边的两个人:他的朋友和妻子· ·亚里桑德罗以罕见的固执要求跟他在一起,阿坚多罗面对金发年轻人的请求其实是有点窃喜的。
他的亚·利克即使在这个时候也没有离开他,这跟他想的一样,纯洁的修士从来都不曾改变,即使是危险和死亡·也不会让修士放弃他·阿坚多罗非常高兴,他知道就算世界上的人都背叛他,这个瘦弱纤细的男人还是·会留在他的身边。
·只有他会陪着自己,保护自己· ·金发的年轻人大概怎么也不会猜到,事实上阿坚多罗非常愿意告诉他自己有多喜欢他,喜欢到曾经有许·多次克制不住地想吻他,可是,他最终没有那么做......红铜色头发的青年不愿意用肮脏的情欲去污染自·己最重要的人,圣洁和善良的修士是他只能膜拜的对象,自己的爱本身就是一种亵渎。
亚里桑德罗一定·也没有发现这双琥珀色的眸子里隐藏着滚烫的爱情·他还在为朋友能结婚而真诚地祝福呢,他真以为他·娶这个女孩儿是因为"amare"。
·是的,人质 ·这才是他的妻子的真正身份· ·否则阿坚多罗是绝对不会暗中收买那个侍女,让她撺掇和协助她的主人偷偷溜出来结婚。
贝娜丽斯确实·是个单纯的孩子,她已经爱上了他,这点雇佣兵首领当然看得出来·让侍女告诉她,他在女王面前表示·想娶她,然后再把他可能战死的危险做一下夸大,这姑娘当然会很感动,她会认为在这个时候嫁给他是·一种奉献,而跟着丈夫上战场也是求之不得的。
·无所谓,只要这个时候能把她禁锢在身边,阿坚多罗不在乎她想什么·他已经派人把消息送到了乌尔塞·斯侯爵的府上,相信那个男人知道这个时候应该守规矩,别想着在暗中戳他一刀。
·阿坚多罗站在甲板上,海风吹起他红铜色的发丝,带着咸味的空气扑面而来·水手们张满了白色的帆,·整齐的木浆也开始滑动,舰队缓缓驶出了那不勒斯港口,迎向那凶险的、蔚蓝色的大海...... ·亚里桑德罗待在船舱里,刚刚做完了祷告,他打开门的时候就看到拄着拐杖的贝娜丽斯正想上甲板。
·他愣了一下,想退回去,却被那姑娘叫住了·他在心底暗暗苦笑,走过去· ·"日安,神父·"少女的脸上还带着掩盖不了的愉快和幸福,"见到您真好,我还没好好地感谢您呢。
" ·"啊,您太客气了,贝娜丽斯小姐--哦,不,"金发的青年忽然顿了一下,"--我或许该称呼您斯福查·夫人·" ·这个少女的脸颊微微一红:"神父,您不用太拘泥于称呼了。
我很感激您愿意为我们主婚·" ·那个字眼儿又一次刺进了亚里桑德罗的心里,他笑笑:"夫人,请别这么说·我只是完成费欧的愿望而·已,只要是他的愿望,我都乐意......" ·少女疑惑地看着他:"费欧" ·"哦,就是阿坚多罗,我这样叫他。
"亚里桑德罗突然有些高兴,看来帕利诺并没有告诉她自己的过去·,而能与他分享记忆的,仍旧是自己· ·贝娜丽斯小姐毫不在意地点了点头,温和地说道:"看来你们是很好的朋友,神父。
" ·"是的,他是我最好的......朋友,独一无二的·" ·"能给我多讲讲他吗,神父,如果您愿意的话·"黑发少女热切地说,"您知道,我对他并不像您那样·了解。
" ·"是吗"亚里桑德罗突然有些尖刻地问道,"那么,夫人,为什么您会这么义无反顾地嫁给他呢" ·贝娜丽斯微微一愣,把脸转向了甲板,用坚定的口气说道:"我爱他,神父。
我第一次看到他的时候,·只是觉得他很漂亮·可是后来我发现,他是一个那么温和有礼的男人,他和我谈话的时候没有......没有·怜悯,这跟其他人都不一样·我见过一些想讨好我伯父男人,他们都向我献过殷勤,可是实际上他们并·不真正尊重我,只觉得我是个......废人,可是阿坚多罗没有这样。
在宫廷里充满了香水味儿的时候,神·父,您知道吗,只有他的身上那么干净,他的眼睛清晰又明亮,我知道他绝对不会是一个堕落在肤浅和·享乐中的人·那个时候我就想,如果上帝能让他向我求婚该多好啊,我一定会答应,哪怕......哪怕伯父·不同意感谢上帝,他真的赐给我这样的福气" ·"您知道他向乌尔塞斯侯爵求婚的事才跑来的" ·"玛丽亚告诉我的时候您不知道我有多么快活,神父既然他能在女王面前如此坦白,我怎么能漠然地·坐在家里让他就这样上战场。
" ·亚里桑德罗低下头,没有说话--在这个女孩儿质朴的表白面前,他只想快快地离开· ·船身突然晃动了一下,贝娜丽斯身子一斜,亚里桑德罗连忙扶住了她。
他刚想劝这姑娘回船舱,一个熟·悉的人影从甲板上下来· ·"你们怎么在这儿"红铜色头发的青年望着他们,背光的脸上看不出什么表情。
·"怎么了,费欧"亚里桑德罗问道· ·"回船舱,马上除非我叫你们,否则别出来·"阿坚多罗用严厉的口吻说道,"亚利克,请你帮我照·顾一下贝娜丽斯吧,已经看见法国人的舰队,马上就要开战了" ·注1:神品,神职人员的品级,由低到高地排列,比如神父就是司祭这一级的,大约是六品,算是高级神品了。
撒旦之舞(十三 裂变) ·"不要因这大军恐惧惊惶,因为胜败不在乎你们,乃在乎神·" ·--《旧约·历代志下 20:15》 ·1420年 那不1421年 勒斯 ·这是驶离港口的第十个小时,年轻的神职人员刚刚习惯了随着海浪颠簸的感觉,而阿坚多罗就告诉他和·贝娜丽斯,马上就要进入战争状态了。
·亚里桑德罗一脸愕然,似乎还没有反应过来· ·红铜色头发的青年走下木梯,温柔地把妻子揽进怀里,吻了吻她的额头·"亲爱的贝娜丽斯,跟亚利克·去舱房好吗或许等下有些不愉快的事情,我希望你能放轻松点。
" ·"阿坚多罗,要开战了吗"少女抓住他的衣服,表情充满了担心和忧虑· ·"哦,是的·不过很快就会结束......"雇佣兵首领又对自己的朋友说,"亚利克,你一定愿意暂时代替·我保护贝娜丽斯,对吗请你带她到船舱去吧,我们很快就会按照计划把法国人引上岸。
" ·金发青年点点头,看着这对年轻人又交换了一个吻· ·保护他的妻子? 是的,尽管这要求让他感觉难受,可是亚里桑德罗也不想拒绝......这个男人的任何愿望·,他都不能拒绝他应该以一个朋友的立场站在他身边。
·"愿上帝保佑你,费欧·"神父为他划了个十字,"千万小心,我......我会为你祈祷的......" ·"那我一定可以胜利·"雇佣兵首领笑起来,"亚利克,你能带给我好运。
" ·阿坚多罗看着他的朋友搀扶着黑发的少女回到舱房,既放心又有些失落·善良的亚利克啊,他为什么就·不能对他的要求露出一点不满呢或许他认为保护他的妻子是表现友谊的最好方式,是他的责任吧 ·阿坚多罗甩甩头,自嘲地笑笑,转身离去--他怎么能奢望那个人能对此产生嫉妒的情绪呢 ·现在是下午,太阳已经走过了天穹中最高的顶点,朝西面慢慢下沉。
天边一大片灰色的乌云正在海风的·吹动下朝东边漫延过来·深蓝色的波涛一层又一层不停地抬高降低,像一个人呼吸着的胸膛,在紧迫的·环境中越来越急促地起伏。
·黑压压的法国战舰出现在了海平面上,用规整的列队朝前方推进·一艘高大的三桅帆船像巨人一样矗立·最前面,它那庞大的身躯把阴影投射到了那不勒斯军队心里,他们仿佛看得到船头上面目狰狞的大铜炮·那黑洞洞的炮口。
·阿坚多罗站在甲板上,放下了手里的望远镜·他朝雷列凯托点点头,高大的男人立刻朝几步以外的传令·官举起手·旗舰上响起炮声,那是一包空弹。
与此同时,呈平行线排列的那不勒斯战舰朝法国人迎了上··去·水手们在炮膛里填上火药和石弹,机弩手也全神贯注地趴在了自己的位置上· ·双方的距离越来越近了,七百码、六百码、五百码......三百码 ·这时,三桅帆船船头的铜炮开火了它发出轰隆的巨响,腾起白色的烟雾,随即一颗足有六百磅的铁弹·呼啸着砸在一只战舰上,炮弹撞断了桅杆、撕裂了甲板,海水从破损的底层汹涌地灌进来,远远还能看·到一些小黑点忙不迭地跳进海里。
·更多的法国战舰从三桅大船后面赶上来,和那不勒斯的舰队迎头交锋·相距不过一百码的单层甲板船间·,大炮用微弱的火力发射着石弹,机弩手在高耸的船楼里瞄准对方甲板上的敌人;在一些已经接舷的战·舰上,惨叫声和喊杀声此起彼伏。
血腥味儿和火药的硝烟混合在扑面而来的海风中,让人作呕,这是战·场上特有的味道· ·阿坚多罗从单筒望远镜中看着这一切,他细心地数着那些开始了接舷战的小船。
这个时候三桅大船的炮·火已经让他的四艘战舰受到了重创,其中最近的一艘甚至已经开始下沉了·没有一艘那不勒斯的战舰敢·靠近这个庞然大物,它就像一个死神,在打斗的豺狼中肆无忌惮地挥动它的镰刀。
·"大人,照这样下去不行"熊一样的大胡子护卫在他的队长耳边焦急地说道,"我们的伤亡会越来越·大的·" ·"再坚持一会儿,"红铜色头发的青年动了动嘴角,"雷列凯托,把旗舰再朝前靠" ·"大人,太危险了" ·"饵要足够大,鱼才会上钩" ·"......是" ·亚里桑德罗在船舱中感受到了剧烈的震动,隆隆的炮声隔着木板传到他耳朵里,让他心惊肉跳,隐隐约·约还能听见模糊的叫喊声,他分辨不出哪些是杀红眼的士兵在嘶吼,哪些是人临死前的哀鸣。
·金发的青年跪在地板上,握住十字架拼命祈祷· ·贝娜丽斯待在一旁的座位上,努力从舷窗那儿看清楚外边的情况·她紧紧抓住胸口的衣服,美丽的脸蛋·煞白,船的颠簸和难闻的味道让她想吐。
在不断地站起来又坐下去之后,她像是突然决定了什么一样,·困难地朝门边走去· ·"小姐--呃,夫人,"亚里桑德罗急忙拦住了她,"您要到哪儿去" ·"当然是到他的身边去。
"黑发的少女一脸焦虑,"我很担心阿坚多罗,神父·我没法呆在这里" ·"可是您也做不了什么,夫人,而且甲板上非常危险" ·"神父,我想去他身边我想知道他现在有没有受伤上帝啊,在这儿什么也不做我会急坏的。
" ·金发的神父拉住这个少女,让她回到座位上·"别着急,夫人,"他说,"如果您真的上去只会让他分·心--请原谅我这样说--您现在能给他最大的帮助就是保护好自己。
" ·"神父,请原谅,我真的很不安......" ·亚里桑德罗叹了口气,取下脖子上的十字架放到少女的手上:"那么夫人,我替您上去看看他。
请您在·这里继续祈祷,好吗" ·贝娜丽斯踌躇了一会儿,有些悲伤地抚摸着自己的右腿,然后点点头· ·亚里桑德罗想为自己刚才那些残酷的话说声"抱歉",但他看着虔诚祈祷的女孩子,最终还是轻轻地打
(本页完)
--免责声明-- 【撒旦之舞 by E伯爵(2)】由本站蜘蛛自动转载于网络,版权归原作者,只代表作者的观点和本站无关,如果内容不健康 或者 原作者及出版方认为本站转载这篇小说侵犯了您的权益,请联系我们删除。

